גרסת יוספוס למגילת אסתר : מקורותיה, כוונותיה וסגולותיה

גרסת יוספוס למגילת אסתר : מקורותיה, כוונותיה וסגולותיה

מחבר: דוד לוריא
שנת ההוצאה: 2015
מילות מפתח: יוסף בן מתתיהו; תנ"ך. אסתר; קדמוניות היהודים; מגילת אסתר; יוסף בן מתיתיהו פלויוס; יוסף בן-מתיתיהו; יוספוס פלוויוס; יוספוס פלויוס; יוספוס פלביוס; בן-מתיתיהו, יוסף; בן מתיתיהו, יוסף; בן מתיתיהו, י.; בן-מתיתיהו, י.; ת. נ. ך.; מגילת אסתר; אסתר - מגילה; אסתר; ת.נ.ך.
ספר זה עוסק בהשוואת גרסתו של יוספוס פלביוס למגילת אסתר, הכלולה ב"קדמוניות היהודים", למקורות שהיו עשויים להיות לפניו. העבודה ההשוואתית העלתה שהמקורות בכתב שנמצאו לפני יוספוס היו "תרגום השבעים", על שני נוסחיו ותוספותיו, או חלקים מהם, לצד נוסח עברי קדום המיוצג בחלקו על ידי נוסח המסורה. כמו כן הסתייע יוספוס בדרשות, אשר בזמנו עדיין היו על פה, אך את רוח הדברים הכיר ואותם ניתן למצוא כיום במדרש. יוספוס לא ראה את עצמו מתרגם קפדן וקַרְתן הנוהג רק על פי הנוסח המילולי הישיר של המקורות שהיו לפניו. הוא שׂם עצמו, מטעם עצמו, כמי שמכיר בערך עצמו וגם נושא בשליחות עליונה – להביא את קורות עמו בפני משכילי העולם הנאור. אגב כך הוא גם נטל לעצמו את עמדת שליח עמו ושופרו, הראוי מתוקף רקעו הייחודי להפריך את דברי הנאצה נגד הליכות היהודים ומוצאם הנחות. מתוך כל אלה יש לראות את ההיקף הרחב של התוספות שהכניס לנובלה, ואלו מבטאות את מעורבותו האישית והנפשית בעלילה.   משנקרתה ליוספוס ההזדמנות לעסוק בסיפור אסתר הוא הרחיבו ושכללו מעבר לכל תיאור מקראי אחר שהביא ב"קדמוניות היהודים". יוספוס, כמו בחייו גם בכתיבתו, השכיל לשלב שני עולמות: מהמדרש ומהכתבים של יהדות זמנו שאב את הפרטים ואת הלגיטימציה לעלילה, ומהעולם ההלניסטי אימץ את הסגנון הספרותי המשובח, וזה סייע לו להעמיד חיבור שישרת היטב את כוונתו האפולוגטית ויתאים לטעמו האישי של קהל קוראיו. אל הספר
תוכן הספר:
רסלינג

עמודים:
1  2  3  4  6  7  8  9  10  12  13  14