1.42 מטרות החיבור

מבואת אלנ שכות תפסיר 35 אביו, הרב יחיא בן שלום קֹרח ( 1840 – 1881 ) , אשר כתב פירוש לתרגום אונקלוס, 28 כפי שהעיר במפורש בראש החלק השלישי של ה'פתיחה' . 'מרפא לשון', הנוסח שניפה מתוך כתבי היד היה התשתית שעליה בנה את פירושו, ולו שלוש מטרות : א . 'לבאר הסתומות בלשונות תרגום זה ומאמריו מדברי הגאון הגלויים בספריו' . זו מטרה סובייקטיבית, שכן רע"ק לא הסביר מה נחשב בעיניו 'סתום' . גם לאחר עיון שיטתי ב'נוה שלום' לא עלה בידי להפיק כללים ברורים מה בחר רע"ק לפרש ומדוע . ב . 'ולהביא סמוכות מספרי הראשונים אשר פירושיהם לדעתו פונים' . רע"ק הסתייע במפעלו בעשרות חיבורים מסוגות מגוונות, כפי שאראה להלן בדיון על מקורותיו . בעניין הזה יש הבדל גדול בין דרכו בפירושו לתפסיר 29 ובין דרכו בפירושו לאיוב רס"ג לתורה, שם נקב בשמם של עשרות ספרים, ולתהלים, שם מיעט בציון מקורותיו . רע"ק היה בקי גדול בתרגומי רס"ג למקרא ובפירושיו עליו, ובמאות היקרויות תמך את הסבריו בדברי הגאון בתרגומו או בפירושו על אתר או במקומות אחרים . 30 בספרי חכמי הלשון חקרתי, ואת אשר בפיהםג . 'וכל מלה ערבית נפלאה העתקתי' . רע"ק הביא מאות ערכים מילוני...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי

האגודה לטיפוח חברה ותרבות על שם עובדיה בן שלום