אריסטו בעיני הרמב"ם

הרמב " ם חיבר את מורה נבוכים בערבית יהודית , כלומר בשפה הערבית אבל באותיות עבריות . משמע שקהל היעד של הספר היה יהודי . יהודי פרובנס ביקשו מר ' שמואל אבן תיבון לתרגם את הספר לעברית . אבן תיבון התכתב עם הרמב " ם בנושא התרגום , והרמב " ם יעץ לו אילו ספרים ראוי שיקרא כדי להכשיר את עצמו למלאכת התרגום . בין היתר כתב לו : והזהר שלא תעיין בספרי ארסטו אלא בפירושיהם , פירוש אלכסנדר [ מאפרודיזיאס , סוף המאה השנייה ] או פירוש תמסטיוס [ 387 - 317 ] או באור אבן רשד [ . [ 1198 - 1126 אמנם הספרים אשר זכרת לי שהם אצלך ועמך מהם ספר התפוח וספר בית הזהב כולם הזיות ורוחות והבלים . ואלה שני הספרים הם מכלל הספרים המיוחסים לארסטו ואינם לו . וספר חכמה אלהית שחבר אל ראזי [ 925 - 865 ] הוא לו אבל אין בו תועלת לפי שאל ראזי היה רופא בלבד . וכמו כן ספר הגבולים וספר היסודות שחבר יצחק הישראלי [ 955 - 855 ] גם הם כולם הזיות ורוחות והבלים , כי יצחק הישראלי גם הוא היה רופא בלבד . ואמנם ספר העולם הקטן שחבר רבי יוסף הצדיק לא ראיתיו , אבל אני ידעתי את האיש ואת שיחו והכרתי ערך מעלתו ומעלת ספרו , בלי ספק הנהיג בו מנהג בעלי ה...  אל הספר
הוצאת אוניברסיטת בר אילן