ביקורת התבונה הטהורה

עמוד:ה

בפתח הספר התרגום- הניתן כאן' הוא תרגום המהדורה השנייה של 'ביקורת התכונה הטהורה / מן המהדורה הראשונה תורגמה ההקדמה בלבד . ביסוד התרגום הונח . כדרך כלל' הטכסט שבהוצאת כתבי קאנט של האקאדמיה הפרוסית למדעים' בעריכת בנו ארדמאן' ברלין . 1911 בקצת מקומות נטינו מן הטכסט הזה ונעזרנו כתיקונים' שהוצעו על ידי מהדירים שונים . הערותיו של קאגט לספר מסומנות בכוכב (•;( הערות המתרגמים' שעניינן לרוב במונחים או בתעתיק- סומנו במספרים . נעים לנו להודות לידידנו דב סדן על העמל והטעם' ששיקע בעריכת התרגום ושיפור לשונו וסגנונו אף ייזכר לטובה המגיה השקדן והמשכיל מר ישראל ייבין' שקרא את עלי ההגהה של הספר וגם התקין את הכתיב והפיסוק שיהיו אחידים . ' ש . ה . ב . נ . ר .

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר