הקדמה למהדורה השביעית

עמוד:10

מיהרתי לספר לפרופסור לווה כי אני נחוש בדעתי לכתוב את תולדות התפתחותה של המחשבה הכלכלית . לווה , התגלמותו של איש אקדמיה גרמני בצורתה מטילת האימה ביותר , היה מזועזע . " את זה אינך יכול לעשות " ! הכריז בנחרצות סמכותית . אך אני הייתי משוכנע לחלוטין כי אני כן יכול לעשות זאת – שכנוע שנולד , כפי שכבר כתבתי במקום אחר , ממיזוג הכרחי של ביטחון ובורות , מהסוג שרק סטודנט לתואר מתקדם יכול לטפח . בין עבודות הכתיבה שעשיתי לפרנסתי ובין מחקריי הנוספים , חיברתי את שלושת הפרקים הראשונים , וברעד קל הראיתי אותם לפרופסור לווה . ניתן לעמוד על טיבו של האיש המרשים הזה ( שעד מותו , והוא בן , 102 המשיך להיות המבקר החם ביותר והקשוח ביותר שלי ) מדבריו לאחר שקרא את הדפים ההם : " את זה אתה חייב לעשות " ! ובעזרתו , כך בדיוק עשיתי . משנכתב הספר , היה דרוש לי שם . ידעתי כי המילה " כלכלה" היא בחזקת התאבדות שיווקית , ואימצתי את מוחי בחיפוש תחליף . ואז הגיעה ארוחת צהריים מכרעת נוספת , הפעם עם פרדריק לואיס אלן , עורך כתב העת הרפרס , שכבר כתבתי עבורו כמה מאמרים , והוא תמיד התייחס אליי בחביבות רבה ועזר לי מאוד . סיפרתי לו על לבטיי בעניין שם הספר , ואמרתי כי אני חושב לקרוא לו הפילוסופים של הכסף , אף שידעתי כי המילה " כסף" לא לגמרי מתאימה . " אתה מתכוון לומר ארציים , " הוא אמר . ואני אמרתי , " הארוחה על חשבוני . " המוציאים לאור שלי לא היו כה מרוצים מן השם כמוני , וכשלהפתעת כולם החל הספר להימכר היטב , הם הציעו לשנות את שמו ולקרוא לו הכלכלנים הגדולים . למרבה המזל זה לא קרה . אולי הם חזו שהציבור יתקשה להתמודד עם המילה worldly ( ארציים ) – שאכן , בטעות אויתה wordly באלפי עבודות של סטודנטים – או שאולי חזו תקריות כמו זו שעליה שמעתי שנים רבות לאחר מכן : סטודנט נכנס לחנות הספרים של המכללה שלו ושאל על ספר שאת שם מחברו לא

הוצאת שלם


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר