חילופי נוסחאות לסידור רב סעדיה גאון

חילופי הנוסחאות כדלקמן היוו בתחילה חלק ממאמרי באנגלית שהופיע סמוך לפרסומו של סידור הגאון בשם Part ' , Saadya Studies , Manchester University Press 1943 'Fourteen New Genizah-Fragments of Saa (^ s Siddur Together wth a Reproduction of a Missing במהדורת הדפוס של הסידור צוינו קטעי-הגניזה השמורים באוסף הספרייה הבודליאנית באוקספורד נ ל בסימנים א " א וכר והגיעו לסימן א . כדי להצביע על ההמשך , אמרתי להוסיף ולהשתמש בצורת סימן לא לט זה , ולפיכך הקטעים בחילופי הנוסחאות מסומנים א עד א . כדי להקל על המעיץ אנו מקדימים את ההערות הבאות — . אי לפני הנקודתים ( 0 בא הנוסח שבדפוס , ואחריהן - נוסח קטע הגניזה בי קו ( - ) בץ שתי מלים לשם חבור בא ומורה על כל הפסוק שבין שתי המלים , למשל , ,, עמוד י'ח שורה 9 חננו-והשכל . אץ , " הכוונה שכל הפסוק ,, חבו מאתך דעה וחכמה ובינה והשכל" אין בקטע הגניזה גי הנקודות ( י י •) בץ המלים לשם הפסקה באו , למשל „ עמוד ט ז שורה 18 שפת "הודו : אץ , " זאת אומרת , שרק המלים ,, שפת " ו ,, הודו " אץ בקטע , ולא מה שנמצא ביניהן או , ,, עמוד כ'ו שורה 21 עמך " ? חקים : את " וחוקים , ...  אל הספר
מכון בן-צבי לחקר קהילות ישראל במזרח