נספח ראשון עדויות לשוניות וסגנוניות לחלוקת המקורות

נספח ראשון עדויות לשוניות וסגנוניות לחלוקת המקורות בפרק הראשון הוצע , ששלושה מקורות יהודיים עיקריים עמדו לרשות יוסיפום בבואו לחבר את דברי ימי אגריפס : "חיי אגריפס , " "חיי אנטיפס" ו"חיי פטרוניוס ; " את האחרון זיהינו כסופו האבוד של "המלאכות אל גאיוס / ' הצעות אלה התבססו על שיקולים ספרותיים ותוכניים , ואלה חייבים לשאת ברוב נטל ההוכחה . ואולם , נראה שגם שיקולים לשוניים מאששים את החלוקה האמורה , וכאן המקום להציעם . תחילה ייאמר , שלא מצאתי הבדלים אופייניים בין סגנונם של קטעים שייחסתי למקורות שונים . אולם אין בכך כדי להפתיע , שכן לא הצעתי שיוסיפוס העתיק את מקורותיו כלשונם , אלא רק שהוא כתב על פיהם . יתרה מזאת , בדיקה סטטיסטית שנערכה לגבי היבט אחר של סגנונו של יוסיפום העלתה שסגנונו נשאר אחיד בספריו השונים . השיקולים המובאים להלן מתייחסים איפוא לא לסגנון אלא לאוצר המילים . הנחתי היא , שמילים של מקור עשויות להידבק לשכתובו , גם כאשר הסגנון משתנה בהתאם להרגליו של המשכתב . הנחה זו אומתה כבר , לגבי יוסיפום , במחקר מעמיק על שכתובו של ספר ששרד - איגרת אריסטיאס . ראה : . S . Michaelson & A . Q . Morto...  אל הספר
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי