1. "ויתאבל על בנו כל הימים" - אבל פרטי בעקבות רצח אמנון בידי אבשלום (שמ"ב יג, ל-לט)

אונס תמר בידי אחיה למחצה אמנון הסתיים כנראה בלא הענשת הפושע בידי דוד . אמנם חרה לו מאוד כאשר שמע על המעשה ( שמ " ב יג , כא ) , אך לא מסופר כי תרגם את חרון האף לפעולה נגד אמנון . לפי תרגום השבעים ולפי פרגמנט שנשתמר במגילת שמואל מקומראן ( , ( 4 QSam עולה ההסבר לאזלת ידו של דוד : " ולא עצב את רוח אמנון בנו כי אהבו כי בכורו הוא " ( השוו למסופר על הדרך הרכה שבה נהג דוד באדוניהו - מל " א א , ו ) . כך ביאר את מחדלו של דוד גם יוסף בן מתתיהו . הדעה המקובלת במחקר היא שמשפט ההבהרה הזה משקף את הנוסח המקורי של הסיפור . את השמטתו מנוסח המסורה מסבירים בקפיצת עין שנובעת משוויון ההתחלות " ולא " בראש משפט זה , ו " ולא " בראש המשפט שלאחריו : " ולא ד ִ ב ֶ ר אבשלום עם אמנון למרע ועד טוב " ( שמ "ב יג , כב ) . . 83 השם שלמה מתפרש מלשון שלום בדה " א כב , ט : " כי שלמה יהיה שמו ושלום ושקט אתן על ישראל בימיו " . על משחק המילים שבין שמו של שלמה ובין מופעי המילה " שלום " בקשר אליו ראו למשל גרסיאל , מדרשי שמות , עמ' ; 134 , 125 – 124 פריש , שלמה , עמ ' . 95 – 93 על משחק המילים בין השם שלמה ללשון שלמות ראו גרסיאל ...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד