פרק יד שיקולים חוץ–טקסטואליים בתרגומי מקרא בערביתיהודית מימי הביניים: רס"ג כמשל

חקר התרבות הערבית – יהודית וספרותה הפך בשנים האחרונות לתחום בעל חשיבות מרכזית במדעי היהדות . מגמה זו זכתה לתנופה בעקבות פתיחתם של אוספים חשובים ביותר של כתבי יד יהודיים ברוסיה לחוקרים מכל רחבי העולם . אוספים אלה , ובפרט אוסף פירקוביץ ' שבספרייה הרוסית הלאומית , הם הגדולים מסוגם בעולם . הם כוללים מספר גדול במיוחד של כתבי יד בערבית – יהודית , ובכללם עותקים חשובים של כמה תרגומי מקרא בערבית – יהודית . חקר תרגומים אלה כבר התקדם במידה משמעותית , ויש לקוות , הודות לעניין ההולך וגובר בתחום זה , שמחקר זה יגיע להישגים רבים עוד 1 יותר בעתיד . במאמר זה בכוונתי להתמקד בכמה מחיבוריו של רס " ג . כידוע , הוא היה מהגר ממצרים שנעשה ראשו של מוסד יהודי אינטלקטואלי וקהילתי בעל חשיבות עליונה בזמנו , ישיבת סורא בבגדאד , והשאיר חותם בל יימחה על התרבות היהודית של הדורות הבאים . אחד ההישגים החשובים ביותר של רס " ג הוא ללא ספק יצירתו הפרשנית , כלומר פירושיו ותרגומיו בערבית – יהודית לחלקים נרחבים מהמקרא . קשה להפריז בחשיבותו של מפעל זה . כדי להעריך אל נכון את מפעלו זה של רס " ג ראוי לזכור שעד זמנו 2 כמעט שלא היו ...  אל הספר
מוסד ביאליק