לב. נוסח ועדי נוסח

עדי הנוסח מעידים על אי הסכמה מסוימת עם נוסח המסורה אך זו עשויה לנבוע במידה מרובה מן הקשיים שבהבנת הספר ולשונו הרצופה חידות . עדות ל"נזילות" של נוסח השירים נמצאת גם בגוף הספר , בפסוקים הנכפלים בו בשינויים קלים , ואפשר שחילופים אלה נובעים משלבים קדומים של המסירה ואולי אפילו משלב היצירה והמסירה שבעל פה . במערה 6 בקומראן נמצא קטע קצר של שהי Discoveries in theJudean Desert ) ש' ( of Jordan 3 , Oxford 9621 , pp . 114-113 הכולל למקוטעין את פתיחת הספר ( א , א ז ) ובו כמה גרסות מעניינות : "שמנים" תחת "שמניף" ( א , א " (; נשמחה [ ונגילה " [ חילוף סדר הפעלים ( פס' ד (; "אהובים" תחת "אהבוך" ( שם . ( גרסות אלה מעידות , אמנם , על "נזילות" הנוסח אך אינן תורמות כמעט ולא כלום לשחזור נוסח מקורי או להבנה טובה יותר של הכתובים . מן התרגומים העתיקים ראוי להזכיר במיוחד את תרגום השבעים ( שנת 100 לפסה"נ בקירוב , ( שהוא תרגום מילולי בעיקרו . בדרך כלל אין בו מסימני הפרשנות האליגורית למרות תרגומיו ל"הר אמנה" ( ד , ח ) ול"כתרצה" ( ו , ד . ( התרגום הסורי , הפשיטתא , תורגם מן המקור העברי סמוך לשנת 200 לסהנ" ) וקשה ל...  אל הספר
האוניברסיטה העברית בירושלים

עם עובד

י"ל מאגנס