ו. הפירוש הדרמטי

כבר במאה ג' לסה"נ ראה אב הכנסייה אוריגינס בשה"ש שיר נישואין שצורתו צורת דרמה , ובו שתי דמויות מרכזיות - הרעיה והדוד ( שלמה והדוד הם לדידו דמות אחת . ( גם כתבי היד הקדומים של תרגום השבעים ( סינאיטיקוס ואלכסנדרינוס ממאות די והי לסה"נ ) מציינים את הדוברים בשוליים : כלה , חתן . בעת החדשה היה Das durch eine leichte und ungekiinsielle ) J . F . Jacobi , ( Erklarung von Vorwiirfun gerettele Hohe Lied , Celle 1772 חלוץ הטוענים כי ש"שה הוא דרמה ובה שלוש דמויות - הרעיה , הרועה ושלמה המלך . הרעיון זכה לפיתוח בספרו של איוולד H . G . A . Ewald , Das Hohe Lied Salomos , iibersetzt ) mit Einleitung , Anmerkungen und einem Anhang iiber den Prediger , Got- . ( tingen 1826 תיאור cw של הדרמה משולשת הדמויות בעולם הפרשנות תיתהמסור מופיע במבוא לפירושו של המלבי : "ם כי בין המון הנשים אשר היה לשלמה . חשקה נפשו רעיה אחת . היפה בנשים . היא מחותנת אל רועה צאן במדבר . ותלקח הרעיה מחיק אהובה הרועה אל המלך שלמה אל בית מלכותו , וישם כתר מלכות בראשה ויתן לה משאת כיד המלך . גם הפקיד עליה שומרים בנות ירושלים עוטרים אות...  אל הספר
האוניברסיטה העברית בירושלים

עם עובד

י"ל מאגנס