הקדמה

עמוד:יב

העניינים בעצרת הכללית של האו"ם ובוועדותיה לקראת ההצבעה ב 29 בנובמבר . 1947 הטכסט . נוסח התעודות המודפסות הוא הנוסח המקורי , להוציא את השינויים ותיקוני העריכה הבאים : א הושמטו המען של השולח ושל הנמען וגם התאריך בצורתו המקורית , ולעתים גם כותרות או חלקי _ כותרות של דו"חות , תזכירים ופרוטוקולים . פרטים אלה נכללו בחלקם , במתכונת אחידה , בכותרת העורך ( ראה להלן ) או בהערה לתעודה . ב בתעודות אחדות הושמטו קטעים שאין להם זיקה ישירה לנושאים המדיניים ( בכלל זה עניינים אישיים . ( כמו כן הושמטו משפטים או חלקי משפטים שיש בהם פגיעה אישית חמורה או העלבה או שנזכרים בהם נושאים או שמות החייבים להישאר חסויים לאתר מועד החשיפה הרגיל . כל השמטה סומנה בטכסט והוסברה בהערה . ג פליטות קולמוס , טעויות הדפסה זעירות ושגיאות כתיב תוקנו בלא שהדבר צוין . ד , קיצורים מקובלים וקיצורים שמשמעם איגו מוטל בספק הושלמו בלא שהדבר צוין . אולם קיצורי שמות של אנשים ומקומות , וקיצורים שנעשו מטעמי סודיות , הושלמו בסוגריים מרובעים . יוצאים מכלל זה קיצורי מלים שנהוג להגותן על דרך הקיצור ( לדוגמה : או"ם , . ( UNSCOP , UNO , U . N . קיצורים אלה נכתבו כפי שהם רשומים בטכסט . ה נוספו מלים החסרות במקור — אם על פי השערה ( בסוגריים מרובעים , עם סימן שאלה , ( אם על פי נוסח מקביל ( בסוגריים מרובעים , עם הערת הסבר . ( ו מלים לועזיות הרשומות בתעודות עבריות בתעתיק עברי , הודפסו בדרךכלל באותיות לועזיות . ז הכתיב העברי הואחד לפי כללי הכתיב המלא . ח הכתיב ישל תעודות כתובות אנגלית הואחד לפי כללי הכתיב הבריטי , להוציא תעודות שמקורן באישים או במוסדות אמריקאים . ט פיסוק : סימני פיסוק נוספו או שונו לפי הצורך . במברקים גם הוכנסו סימני פיסוק במקום שמות הסימנים : נקודה — במקום , STOP פסיק — במקום , COMMA מרכאות פותחות וסוגרות — במקום , UNQUOTED QUOTE וכר . י במברקים r vav / באמצעות סוכבות דוידיעות פלקור שימשו קידומות הומיות במקום מלות יחס וחיבור , וזאת כדי להקטין את מספר המלים במברק . בנוסח שהודפס כאן הוחלפו הקידומות האלו במלות היחס והחיבור שאותן הן מייצגות . יא כאשר יש נוסח יוצא ונוסח נכנס של מברק , נחשב הנוסח היוצא כנוסח הקובע . אם התברר מהשוואת הנוסחים , שבנוסח הנכנס יש שבושים חמורים , צוין הדבר על ידי לוכסנים משני צדי המלה או המלים ששובשו . יב תעודות כתובות ערבית הובאו כאן בתרגום עברי . בתיקים נמצאו תרגומים עבריים מקוריים של כל התעודות הערביות הכלולות בכרך , חוץ מאחת ( מס' . ( 376 תאריגי מברקימ . לפעמים יש תאריכים שונים בנוסח היוצא ובנוסח הנכנס של

ישראל. ארכיון המדינה


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר