פתח דבר

עמוד:8

בתרגום "משמעות האהבה" והמאמר על התלמוד השתמשתי במהדורת עשרת הכרכים של כתבי סולוביוב שהופיעה בפטרבורג בשנת 1901 ובמהדורת צילום בבריסל בשנת . 1966 בתרגום "משמעות האהבה" נעזרתי בעצותיו של ניקולאי וסוולודוביץ' קוטרליוב ואני מבקשת להודות לו . אני מבקשת להודות גם למשה אידל ולאורי דאיגן שקראו את כתב היד והוסיפו הערות מועילות . אני מבקשת להודות לטוביה רותם , שחברתו המסייעת הנעימה לי את עבודת התרגום . על עבודת עריכה מצוינת אני מודה לחננאל גולדברג . ותודה לישראל כרמל , עורך הוצאת כרמל , ולאולגה אשר לצידו , על ההשקעה , המסירות והעבודה האחראית .

כרמל


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר