הקדמה

עמוד:ח

אני נקטתי אף בסגנון שונה — התכוונתי להגיש לקורא את השו"ת בסגנון ספרדי ( אך בלשון המובנת גם לקורא של ימינו ' ( כדי שלא יתהווה שוני גדול מדי בין התרגום החדש לבין סגנון השרית , שנשתמרו בעברית בלבד—עשיתי את מלאכת התרגום מחדש . רוב ההערות ההלכתיות לקוחות מהוצאת פריימן ( הערות אלו נתונות בסוגריים מרובעים וממומנות ב"פ ף . ( ' בגלל המסיבות המיוחדות לא יכולתי להסתפק בעיבוד הטכסט הערבי בלבד ובתרגומו , אלא נאלצתי , במידה שידי מגעת , לעסוק גם בצד ההלכתי של השו"ת . פרופ' א . א . אורכן , מזכירה של חברת "מקיצי נרדמים" הואיל לקרוא הגהה אחת של התרגום העברי ולהעיר את הערותיו ( המובאות בסוגריים מרובעים וממומנות ב"א ן . ( " מורי , פרופ' ד . צ . בנעט הואיל לקרוא הגהה אחת של כל הספר כמעט , בדיוק ובהבנה המיוחדים לו , ותודתי העמוקה נתונה לו על עזרתו החשובה . כן היתד , לי הזכות להעזר במורי פרופ' ש . ד . גויטיץ . הערותיהם מסומנות בשמותיהם . אני מודה גם לספריות קופנהגן , אוכספורד , קמברידג , ' בריטיש מתיאום , מונטיפיורי ופריס על שהעמידו לרשותי את צילומי כתבי היד שבהן . כן נתונה תודתי למדפיסי דפוס "מרכז , " משפחת בן צבי , אשר לא חסכו עמל כדי לשפר את צורת הספר ואף הזמינו אותיות מיוחדות בשבילו . זכות גדולה נפלה בחלקי להוציא את תשובותיו של "הנשר הגדול . " ואני מקדיש הוצאה זו לזכרו של אא"מ , הד"ר פינחס ( פאול ) בלאו ז"ל . הוא היה אשר נטע בלבי יראת הי רלימוד תורה לשמה . דוגמתו האישית , המזיגה הנפלאה של תורה עם דרך ארץ שבו , אישיותו הדינאמית והשופעת , נקיון כפיו וטוהר מידותיו עמדו ועומדים תמיד לנגד עיני . ללא שמץ של הפרזה יכול אני לומר : אני ושלי — שלו . ת . נ . צ . ב . ה . ירושלים , אלול תשי"ז . יהושע בלאו

הוצאת ראובן מס בע"מ, ירושלים


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר