מבוא

עמוד:12

שניר מורדוך 12 מגוון מייצג ואוניברסלי של מניעים ותכליות הקשורים בהגירה, של כישלונות לצד הישגים ושל תהפוכות הגורל המתלוות לחוויה זו . הקריאה הפרשנית בוחנת כיצד משתקפים ביצירות אלה היבטים שונים של הספרות הישראלית מבחינת הנושאים, הז'אנרים, הסגנון הלשוני והספרותי של היצירות, סוגי הנרטיב של המחבר ושל הגיבורים, סוגיית עיצוב ממד הזמן והמרחב ביצירות, היחסים שבין הבית והחוץ, האני והאחר, היחיד והחברה, נקודות התצפית של הגיבורים ותחושת הזרות שלהם כלפי הסביבה שבה הם חיים . היצירות ייבחנו הן ביחס לנקודת התצפית הכפולה, הדו ‑‑ לשוניות, המשקפת זהות עצמית כפולה וביקורתיות כלפי הישראלי והן ביחס לשאלה האם גיבורי היצירות חשו מידה מסוימת של בושה בשל המסורת הרוסית, ובמידה שכן, האם ייתכן שביקשו להוכיח שהסופר המהגר, העולה יוצא ברית המועצות, הוא למעשה ישראלי יותר מן הצבר הישראלי ? אתייחס גם לאלמנטים פולקלוריסטיים ביצירות, ולהשפעות מהמסורת הרוסית שזלגו אל כתיבתם של מחברי היצירות שנדונות בספר, למשל שילוב מילים וביטויים לשוניים מן השפה הרוסית בטקסט העברי, וחוויות שמתארות מראות, נופים, ריחות, פזמונים, מאכלים וטעמים . אעסוק בהשפעתן של תמות אינטרטקסטואליות מן הספרות הרוסית . האם סופרים מהגרים עושים שימוש בטכניקות ספרותיות שמקובלות בספרות הרוסית ? האם הם יוצקים אל הספרות העברית תפיסות ומושגים שמאפיינים את התרבות הרוסית ? ,1972 גדלה והתחנכה בקריית ביאליק . בין ספריה, אני אנסטסיה ( 1996 ) , סוזנה הבוכיה ( 1999 ) , לילי לה טיגרס ( 2003 ) , וספר הילדים מושלמת והמעגל המכושף ( 2001 ) . ספריה תורגמו לרבות מלשונות אירופה . בשנת 1996 זכתה בפרס אקו"ם ובשנת 2001 הוענק לה פרס ראש הממשלה לסופרים עבריים . בשנת 2018 העניקה לה שגרירות צרפת בישראל את עיטור המסדר הלאומי של לגיון הכבוד מטעם ממשלת צרפת .

רסלינג


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר