פרק ראשון

עמוד:14

14 שנה אמאפרק נזקי – ו ה מ ב ע ה,בצורה פסיביתמפגע שאדם יוצר ומזיק – ה ב ו ר ו ,בהמה המזיקה – ה ש ו ר רים זכ וכאמור הם נ,אלו אבות הנזיקיןה . הדלקהכנת שרפה, – ו ה ה ב ע ר , אכילה של בהמה זה אדם, – מר : מבעה מאי מבעה ? רב א" " : עה מב "ומחלוקת מהיש בבבלי כאמור . בתורה אמר שומר אתא בקר וגם'כתיב השן . רב אמר מבעה זה אדם, ד זה – : מבעה אמר ושמואל "'נבעו מצפוניועשו איך נחפשו' ; ושמואל אמר מבעה זה השן, דכתיב : 'לילה אם תבעיון בעיו יונים נוספים . ליו דזור עלמוד הבבלי שבידינו בסיס לש בת משמשת זו . מחלוקת ) ג ע"ב ( ואפיונו של אדם, לשאול או לבקש, וזה ייחודוצותירושו לר ת פ בארמי " בעה " רי רב ברורים . בד יתומודעות משלו, בניגוד ליתר המזיקים . האדם הוא גם היחיד שאליו מופנשיש לו רצון אדםתבנו כפי שכ,בנוסףאך לא לפצות . רק להזיקם ביעה משפטית, הרי הבור והאש יכולית אם השן,שים . ראשיתל קברי שמואד . ה ה יעדרו מרשימת המזיקים תמוברור והוא מזיקה השן נכללתאין אז למה"שור"אם הם נכללים ב ? והרגלב נזיקין, מדוע נעדרים הקרן נזכרת כא נזקי שן הוא " הבער "י קרן, ו זק שבמשנה הוא נ"שור" : התשובה פשוטה ורה לכא" ? שור"במונח באופן ים, נו מתנגד . אאבל איננה במשנה,ת מקביליםנם מצויה במקורומואו זה חנ הב ורגל . הסבר זה עיקר המשנה חסר מהספר . ל סמך מונחים שאינם בה . לפי עקרוני, להסבר משנה ע . מבחינה תר ד, אך השימוש בלשון זו נדיר ביוואפה ממבחינה לשונית ההסבר של רב ( אדם ) י שבתורה . "ביער בשדה אחר"ח המונתזו משמעו שכן ,יותרלשונית הסברו של שמואל סביר שלשמואל מבוססת על נוסח שונה נותו של רש פשתו של טוויג הרי הצע נקבל את םא ם הדרךהנזקי אש האם ? האם הוא איננו אחד המזיקים ? , היכן נזכר אדםהמקרא . ועדיין קשה ? בה הזיקלהיחידה שאדם עלול הבבלי נשען על התרגום של ה . קש תרגום הפסוק ות על הסתמכ בשולי הדיון הלשוני נעיר שה יתבליש עשו"איכדין א : לעובדיה א ו ורי ) ( ושל הפשיטא הסהתרגום שלנוהואש,יוסף רב כיצד זה . ריו ( מטמוניו ) מסת ) עשו, התגלו - כיצד נבלש ( נערך חיפוש ב – אתגלין מטמרוהי" רושורמב"ם בפי ! 14 גלוהם נתהוא שהרי התרגום ? " שן "ם ע"נבעו"י המילה הו מוביל לזי מה לאכל מן איךפעולתו לפי שהוא מחטט ומחפש עין בשם זה משן "ונקרא ה : מסביר למשנה סוק, ואין כאן הוכחה אפילו כדרשה מרוחקת לפ,זו דרשה לדרשהניו"בעו מצפונחפשו עשו נ לכה את ההשבדרך כלל הדרשות לא יצרו נו סבוריםאמנםווהתרגום איננו מוסיף כלום . א גם,מקרא . יתר על כןן הימוד לשוא לבל כאן אין זה מדרש הלכה אללא באו לחזקה, אא משמעו שנשדדו" ניו ונבעו מצפ"ה ששמואל הסביר ש נרא יש בדרך כלל בסיס לשוני . לדרשות . במדרש 9 : 8וראו יוחנן",נשארו"שמשמעו, י ) לפטא - ( קטה λετακ ή θφ η ר נבעו מתורגמת בתו"המילה נית וו בי 14 הורי ירמיתוך הסתמכות על דב, דותיו"נבעו מצפוניו" משמעו התגלו סו : ק כפשוטותהילים יד ב מוסבר הפסו , ' ע גם בירופימו"התגלו"פירושו"עונִּב"הפירוש ש . . . . " וְנֶחְבָּה שָו גִּליתִּי אֶת מִּסתָרָיועתִּי אֶת פי חָשכִּי אֲנִּ" : י ) ( מט . וראו פירושנו למשנה שם פ"ד מ"ג, פ"ד ה"ג, יח ע"בפאה

הוצאת משנת ארץ ישראל


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר