הקדמת המחבר

עמוד:י

ז " ל , מנחם הרן ז " ל , ציוני זביט , שמריהו טלמון ז " ל , חיים כהן , שלמה כהן , מרדכי כוגן , ברוך לוין , מיכאל סוקולוף , מרק סמית , נילי פוקס , בן פורטר , יעקב קליין , ברוס רוטלג ' , גארי רנדסבורג , דוד שטרן , וחיים תדמור ז " ל . עבודות של כמה מתלמידי לשעבר היו לעזרה בקשר לנושאים שונים בפירוש : ספנסר אלן , רחל אניספלד , שון זליג אסטר , מינה גליק , דוד גלעד , שלום אליעזר הולץ , מיכאל ויליאמס , אנדריאה וייס , דבורה ינסנס , ריפת סונסינו , נילי פוקס , דנה פייק , רפאל פניץ , יהודה קרויט , וחיים שינין . אתי לסמן , העוזרת לעמיתים של המרכז ללימודים מתקדמים ביהדות ע " ש כץ באוניברסיטת פנסילבניה , עזרה לי באדיבותה בהדפסת כתב היד . יהודית לייפר , האחראית על השאלה בין ספרייתית בספריית המרכז , עזרה לי פעמים אין ספור למצוא ולהשיג ספרות מדעית . צוות ספריית האוניברסיטה , וביחוד ארתור קירון , הביבליוגרף ליודאיקה , עזרו לי להשיג משאבים חשובים , קשים להשגה . אני מכיר טובה באופן מיוחד לדוד לוביש ז " ל שתרגם את הפירוש האנגלי ( לבד מהנספחים ) לעברית ושילב חלק ניכר מההערות לתוך הפירוש עצמו . כישרונו , שיפוטו , ולמדנותו תרמו הרבה לפירוש , וצר לי מאוד שלא זכה לראות את פרי עמלו . אני מודה לדליה עמארה שעמדה בפרץ כשדוד לוביש לא היה יכול להמשיך בעבודה ותרגמה במיומנות וביעילות את הנספחים . תודה רבה גם לאראלה אחיטוב , שתיקנה וליטשה את סגנון הפירוש ובדקה את מראי המקום המקראיים . בזכות ניסיונה הפדגוגי הרב הבחינה והביאה לתשומת לבי עניינים רבים שהצריכו דיון . תודה רבה גם לדניאל שפיצר , אשר על הפקת הספר , על מלאכתו המקצועית בהכנת הפירוש לדפוס ועל ההופעה הנאה ששיווה לו . תודה רבה גם ליעל ולדמן שהכינה את המפתחות . אי אפשר להגזים בתיאור תרומותיו של שמואל אחיטוב , העורך המדעי של סדרת ' מקרא לישראל ' , וברגשי התודה העמוקים שאני רוחש לו . בבקיאותו הרבה בכל תחומי חקר המקרא , בשאלותיו , בהשגותיו , בהצעותיו , בדייקנותו , במסירותו , בשקדנותו הבלתי נלאית , ומעל לכול בכושר השיפוט הנפלא שלו , הוא היה שותף מלא בהכנת מהדורה זאת של הפירוש . העבודה אתו היתה חוויה אינטלקטואלית מהנה , מעשירה ובלתי נשכחת . את החובה הגדולה ביותר אני חב לאשתי האהובה חיה ( הלין ) , שקראה וביקרה טיוטות של הפירוש , עודדה אותי ואפשרה לי להתמיד במחקר , והיא גומלת לי טוב כל ימי חיינו . בנינו היקרים איתן , הלל , חנן וישראל גדלו יחד עם כתיבת המהדורה האנגלית . חיה והם סייעו לי באמצעות האזנה , שיחה , עצה , הפניות , ובדרכים רבות אחרות . בכל מהלך התקופה שבה חקרתי וכתבתי , לא נעדרה ממחשבותי אף פעם התקווה לזכות ולקיים בבנינו את המצווה " ושננתם לבניך " . את הפירוש האנגלי הקדשתי להם . עכשיו יש לי הזכות להקדיש את המהדורה העברית לילדיהם , באהבה ובאותה תקווה . יעקב חיים ( ג ' פרי ) טיגאי י " ב לחודש מנחם אב , תשע "ה

האוניברסיטה העברית בירושלים

עם עובד

י"ל מאגנס


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר