ג, א-ד הטלת השליחות בשנית וביצועה

עמוד:93

אל על בביטויים רבים מחליפה לשון המקרא בין " אל " ל " על " . כך , למשל , התפלל " על ה '" ( שמואל - א א , י ) מול “ התפלל " אל ה '" ( שם , פסוק כו ); התאבל " אל " ( שמואל - א טו , לה ) והתאבל " על " ( בראשית לז , לד ); נפילה " על פניו" ( בראשית יז , ג ) ו " אל פניו " ( יהושע ה , יד ) . לעיתים חוסר ההבחנה בין שתי מילות אלה בא לביטוי באותו פסוק עצמו : " הנני מביא אל העיר הזאת ועל כל עריה את כל הרעה אשר דיברתי עליה " ( ירמיה יט , טו ) , וכן : " וינבאו אל ארצות רבות ועל ממלכות גדולות " ( שם כח , ח ) . דרך אגב : שם חברת התעופה " אל על " נגזר מפסוק קשה להבנה בדברי הנביא הושע ( יא , ז : " ועמי תלואים למשובתי ואל על יקראוהו יחד לא ירומם " ) . יונה על מצוקי ים המלח בין כתביה של כת מדבר יהודה שנתגלו בקומראן ובואדי מורבעת שבצפון ים המלח נמצאו גם כמה טכסטים של ספר יונה שזמנם מן המאה הראשונה שלפני הספירה ומן המאה הראשונה לספירה והם מאפשרים לנו להכיר את נוסח ספרנו כפי שהיה מוכר באותה עת . ההבדלים בין נוסח המסורה שלפנינו לבין הטכסטים מקומראן אינם רבים ולחלקם לא נודעת משמעות חשובה במיוחד להבנת העלילה ופירושה . העיר שאליה ירד יונה קרויה " יפא " ( והשוו עזרא ג , ז : " יפוא " ) , ואילו ייעודו של יונה לא היה " תרשישה " אלא " תרשיש " ( א , ג ) , בלא ציון ה " א המגמה . במקום " בעלות השחר " ( ד , ז ) נכתב שם " כעלות השחר " , והם חילופים רגילים בין שתי האותיות בי " ת וכ " ף בשל הדמיון הגראפי שביניהן ; במקום " בן לילה " ( ד , י ) נכתב " בן לילי " ותמורת " משבריך " נכתב " משבריכה " , שהוא כתיב מקובל במגילות ( ב , ד ) . משמעותיים מעט יותר הם שלושה הבדלים אחרים : ( 1 ) על הקיקיון נאמר בספרנו כי הוא נועד " להציל לו מרעתו " בעוד שבמגילות כתוב " להצל לו מרעתו " ( וראו דיוננו לפסוק ד , ו ); ( 2 ) אחרי " ותעל משחת חיי " ( ב , ז ) נוספה המילה " נפשי " ואולי שיבוש הוא שחל בהעתקה , בהשפעת הפסוק הבא שבו מופיעה תיבת " נפשי " , אך ייתכן גם שהוא שיבוש שיסודו בהופעות נוספות של תיבות " שחת " ו " נפשי " באותו פסוק ( כגון ישעיה לח , יז : " חשקת נפשי משחת " או תהילים טז , י : " כי לא תעזוב נפשי לשאול לא תיתן חסידך לראות שחת " ); ( 3 ) בפסוקנו נוספה המילה " כזות " [ = כזאת ] וכך נאמר בו : " את הקריאה כזות אשר אנכי ... " . נראה שהוספת המילה באה לשם הדגשה שאל לו ליונה לסטות ימין ושמאל מן הדברים ששם בפיו האלוהים . " יונה נפלט ממעי הדג הישר לשערי נינוה " , המתוארת כעיר ימיביניימית בצורה . היוצרת היא נזירה מאלזאס , Herrad von , Landsberg בת המאה הי " ב ( זמנו של כתב היד . ( 1185 - 1167 כתב היד הוא של אנציקלופדיה מאוירת בשם = ) hortus deliciarum גן התענוגות ) .

קרן אבי חי


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר