הקדמה

מתוך:  > שירת הסיודוס > הקדמה

עמוד:6

היהדות , שהתקיים על הר הצופים בקיץ תש . 1 ז" אבל מחמת החידוקו שיש עדיץ בהכסאמטר הדאקטילי לפי היהברה הספרדית / חושבני ,, שיהא משום התועלת להביא כאן כמה הערות לעניין זה ; ( א ) השוא הנע נמגה כהברה לעצמה , או נבלע בקריאה , כפי הנהוג : בדיבור , כגק | י . כל , נלןקיה , וגם , # מר , "? ק . לה $ , וכנ ' ות . 2 שואים מורכבים לעולם הברה לעצמם הם . לעולם אץ חרוז מתחיל בשוא . ( ב ) במלים ארוכות נהגית ההברה הרביעית שלפני הטעם כהברה מוטעמת , בץ שיבוא שם מתג לפי הדקדוק , בץ שאין שם מקום למתג ,, | כגון : מראייתם , T ' ..,.. ומעולם , T " 1 מזבחותיך , י \ - 111 ' ויפארוה , T 1 T I * בעטותם . T ~ : 1 ( ג ) צורות הריבוי -ים , -ות של השמות הלועזיים ניתנו על-פי הרוב בהטעמה מלעילית , כגון ? מוזות ולא מוץ . ת 1 ( ד ) טרוכיאוס - ') ) במקום דאקטילומ ( - - ) יכול לבוא רק ברגל של הצזורה , כגון : נחל יןדומים הז 1 רם : ב / אךץ ציה ^ סלעת . . ) ה ) ראוי לו לקורא שיזכור , שלעולם החרוז פותח בהברה מוטעמת , בין שהמלה הראשונה היא בת הברה אחת , בין שהיא מלה מלעילית בת שתי הברות , ובין שהיא מלה ארוכה כנ ) ל' סעיף . ( 'ב הטעמת ההברה הראשונה בחרוז תכניס מיד את הקורא לקריאה הנכונה והטבעית של המקצבים הדאקטיליים בהכסאמטר העברי . התרגום נעשה בעיקר על-פי הנוסח שהתקין ה . ג . אוולץ-וייט ויצא לאור בסדרת . Loeb classical Library עוד היו לפני הנוסח של פ . מזון , שיצא לאור בשנת 1944 בסדרת Collection des Universites de France ( G . Bud 6 ) והנוסח של ה'מעשים' שהתקין א . פון וילאמוביץ-מילנדורף . ( Hesiodos ; Erga , Berlin 1928 ) 1 עיין 'הכנוט ה « ילמי למדפי היהדות' ' כרך א' ירושלים תשי "' ג . 2 גמה כלליט בעניין זה עי' שפ' עמי . 291

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר