2. השמטת רמז למסופר בכתוב שאינו בדברי הימים

יש שמטעמים שונים בעל דה"י השמיט מחיבורו כתוב כלשהו המופיע בספרי שמואל ומלכים . אי לזאת , כאשר במקום אחר הוא נתקל במילים ובביטויים הרומזים לאותו הכתוב , השמיטם גם כן . כך . דרך משל : ( א ) בספר שמואל , מופיעה אביגיל ארבע פעמים ברשימת נשי דויד , ותמיד בנוסח : "אביגיל אשת נבל הכרמלי" ( שמ"א כז , ג ; ל , ה ; שמ"ב ב , ב ; ג , ג . ( הביטוי "אשת נבל הכרמלי" רומז לסיפור על הסכסוך שפרץ בין דויד ובין נבל הכרמלי , על נסיבות פגישתה של "אביגיל אשת נבל" עם דויד ועל נישואיה עמו לאחר מות אישה ( שמ"א כה , ב מג . ( בספר דברי הימים , מופיעה אביגיל פעם אחת בלבד ( דה"א ג , א ) במקביל לרשימת בני דויד בשמ"ב ג , ג . כאן השמיט בעל דה"י את הביטוי "אשת נבל" ושינה את שם התואר "הכרמלי" המתייחס לנבל , ל"הכרמלית" וייחסו לאביגיל : שמ"ב ג , ג : כלאב לאביגל ( קרי : לאביגיל ) אשת נבל הכרמלי . דה"א ג , א : דניאל לאביגיל הכרמלית . נראה שבעל דה"י השמיט את הביטוי "אשת נבל" הרומז למסופר בשמ"א כה , ב מג , משום שלא הביא את הסיפור הזה בחיבורו , סיפור שאינו לכבודו של דויד . אבל תיתכן סיבה נוספת להשמטה זו : בעל דה"י מצא פגם בעצם ...  אל הספר
מוסד ביאליק