ג. בין מקור לתרגום

עדותו של טוביה בוז'יקובסקי , מראשי המחתרת החלוצית בפולין , היא אחת העדויות הראשונות והחשובות ביותר על פעילותה של המחתרת היהודית בגטו ורשה . אף כי זו פורסמה לראשונה בשנת 1949 ףצווישן פאלנדיקע ווענט , " ווארשא , ( האירועים המתוארים בה הועלו על הכתב סמוך אחרי התרחשותם , כפי שאנו למדים מתוך סקירתו של בוז'יקובסקי מימי אביב שנת . 1944 "צווישן פאלנדיקע ווענט" נדפס שנית בדפוס צילום בשנת תשל"ז בצירוף הקדמה מאת צבי שנר , שבה נאמר כי ספר זה יצא לאור שלוש פעמים ( 1970 , 1964 , 1950 ) בתרגומו העברי של משה בסוק בשם "בין קירות נופלים" ושתי פעמים באנגלית ( 1976 , 1964 ) בתרגומו של מנדל קוכאנובסקי , וכן נדפס ברוסית בתרגומה של צילה קלפפיש . ( 1976 ) הקורא שיזדקק למסמך חשוב זה בתרגומו העברי , ישתמש בתעודה שלא אחת נתעוות תוכנה ונפגם צביונה . לשם המחשת קביעתנו דיינו בארבע דוגמאות קצרות של מקור ( מתורגם ) מול התרגום העברי הנזכר , המוכיחות לא רק את רפיונו של המתרגם אלא גם את נטיותיו לטשטש את דבריו החמורים של בוז'יקובסקי : 33 ראה חורבן ומרד של יהודי וארשה - ספר עדויות וזכרונות , לוקט וערוך בידי מלך ניישטט , ת...  אל הספר
מוסד ביאליק