ומוצא אני מר ממות את האשה [כה-כט]

קהלת אומר כאן , כי כאשר שם לבו לרשע ולסכלות וחקר אותם במדוקדק ( כה , ( הגיע למסקנה , שבעיניו נראית ודאית : האשה מהווה סכנת מוות לכל הבא עמה במגע . '' טוב לפגי האלהים" ( היינו : בר המזל ) יימלט ממנה , ואי כלול בכתבי הקודש . הקטעים שנמצאו בקומראן כוללים את קהלת ה , יג-יז ; ו , ג-ח ; ז , א-ך , ז-ט , יט-כ . הנוסח של קטעים אלה דומה בכללו לנוסח המסורה , והסטיות הן בתחום הכתיב ; כלומר : הכתיב בכתבי קומראן מלא יותר מזה שבנוסח המסורה . והשווה " : בכול " , " כול" ( ה , יז ; ו , ז ";( ובחושך" ( ו , ד ;( " לוא" ( ו , ה , ו , ז ";( לשמוע" ( ז , ה ;( "שחוק" ( ז , ו . ( לעומת זאת " , מראשיתו" ( ז , ח ) שבנוסח המסורה מופיעה בכתבי קומראן בכתיב חסר " : מרשיתו , " המצוי גם במגילת ישעיה א ועוד . מלבד שינויי הכתיב יש כמה שינויי גרסה מהותיים יותר : . 1 "נוחת" במקום " נחת" ( ו , ה , ( גרסה המורה כנראה , שהמלה גזורה מן השורש נוח ( עיין להלן בפירוש . 2 ;( " ואםלוא" = ) ואם לו ) במקום "ואלו" ( ו , ו ) - והשווה יחזקאל ג , ל- " . 3 במה יותר" במקום "כי מה ילתד" ] " . 4 ;( n , 1 ) בית ש ] מחה" במקום "בית מש תה" ( ...  אל הספר
דברי הימים הוצאה לאור בע"מ