פרק ד

הנטו ; ה ןאת אתתיו ואת מעשיו אשר עשה בתוך מצרים . " ... תרגום השבעים מוסיף בפסוק שלנו "את גודלך ואת ידך החזקה ואת זרועך הנטויה , " כמו בפרק יא , פסוק ב . וכה ] ההר הטוב הזה והלבנון . הר לבנון היה מפורסם בצמחייתו העשירה ( יחזקאל לא , ג ; תהלים עב , טז ועוד ) וביופיו ( שיר השירים ה , טו ; ז , ה , ( ומסמל כאן את הארץ היפה שכמה משה לראות . תרגום אונקלוס מתרגם "לבנון : " "בית המקדש , " ואילו בתרגום המיוחס ליונתן נאמר : "ההר הטוב הזה שבו נבנית העיר ירושלים והר הלבנון שבו עתיד להשרות שכינתו , " והשווה תרגום ניאופיטי , שאף הוא מתרגם "הלבנון : " "הר בית המקדש . " זוהי תפיסה מדרשית המבוססת על ירמיה כב , ו ; בית דוד נמשל שם לראש הלבנון : "כי כה אמר ה' על בית מלך ןהוךה גלעד אתה לי ראש הלבנון ; " השווה ספרי דברים , פסקה כח : " מנין שאין לבנון אלא מקדש שנאמר : 'גלעד אתה לי ראש הלבנון . "' תרגום השבעים מתרגם " לבנון : " "מול הלבנון , " הזהה לחרמון ולשריון , שנזכרו קודם לכן בגבולותיה הצפוניים של הארץ ( פסוקים ח-ט . ( [ כו ] ו » תעבר ה ' בי למענכם . השווה א , לז ; ד , כא שם משתמש המחבר לעניין זה ( הענ...  אל הספר
דברי הימים הוצאה לאור בע"מ