הכול זהב? על גלגוליו של צבע בתרגום שירתה של כריסטינה רוזטי לעברית

ת ר ג ו ם ש י ר ת ר ו ז ט י ל ע ב ר י תג ל ג ו ל י ו ש ל צ ב ע ב 201 משמעות של שדה סמנטי . ולהפך, אם מעוניינים בתרגום מילולי, כלומר לשמור . ) 97 - 98 : Kenesei 2010 ( עלול להשתנותעל כינוי הצבע, השדה הסמנטי מלמדת ( טבלה א ) בשירזהבהלתיאורהתבוננות בבחירות של המתרגמים - ] ואו כס מלכות [ במה dais המסמנים המילוליים, במיוחדעברתעל הקושי בה מקובלעשרה - תשעובמאה ה, [ דגם עיטורי מדיאבלי, במקור מזנבות סנאים vair כדימוי תרבותיבמקרה זה מופיע הזהב בעקיפיןלבן ] . - בכחולכעיטור משובץ לטובתעל אודות כס מלכותשירי, המגייס את ידע העולם של הקורא - חזותי וחוץ או לוותר עליו . העבריעל המתרגם לגשר את המראה הזר לקוראלכן . השיר זותיעל הדימוי החהמתרגמים מבקשים לגשרכלבתרגומים שלפנינו דוכן משי ומוך מצופה בחומרמציע ) גרוסמן 1דימויים שונים : ( תחתיוומציעים ) נאור מציעה בימה של משי ומוך,2ארגמני ופרוות סנאים ללא אזכור הזהב ; ( ) מוצקין מציע במה של משי ומוך מקושטת חומר 3ירוקה, סגולה ומוזהבת ; ( הברתית 'מוך' - בחירת המילה החדייתכן שללא אזכור הזהב ; אךארגמני וקטיפה אצל זרחי נמצא ) 4 ( ידי שלושת המתרגמים נובעת מאילוץ משקל ה...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד

אוניברסיטת תל-אביב. המכון הישראלי לפואטיקה ולסמיוטיקה ע"ש פורטר