כתב יד לנינגרד למקרא: מן התיקונים אשר בו ועד לשימוטי הדגש

כ ת ב י ד ל נ י נ ג ר ד : תי ק ו נ י ם ו ש י מ ו ט י דג ש | 67 מתחת ידי הסופר . וכך גם ניתן להבחין בַהגהות השונות לאורך כתב היד ובתיקונים השונים הפזורים פה ושם . ואכן לאורך כתב היד נראים שרידים של מחיקות רבות של טעמים, בעיקר של געיות, לצד מספר תיקונים מועט יותר של נוסח הטקסט עצמו . רוב תיקוני הטקסט הם תיקונים של אימות קריאה . כך למשל התיקון שנעשה בבמדבר ב 16 : "כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה רְאוּבֵן מְאַת אֶלֶף וְאֶחָד וַחֲמִשִּׁים אֶלֶףַוְאַרְבַּע ְ אֹתָם וּשְׁנִיִּ ( י ) ם יִסָּעוּ" . מֵאוֹתַ וַחֲמִשִּׁים לְצִבַ רבים מתיקוני אִמות הקריאה תוקנו לפי נוסח הערות המסורה . השם וּשְׁנִיִּם נכתב בכתיב חסֵר — ביו"ד אחת בלבד . אולם לא קשה להבחין בקיומו של רווח גדול יחסית בתוך המילה, בין היו"ד ובין המ"ם הסופית . אפשר גם להבחין בסימני הגרד של יו"ד נוספת שנמחקה ( אחרי היו"ד הראשונה ) , ואף בקווי המתאר 3 שלה, וזאת לפי הערת המסורה : "ל' וחד שנים ושלישים" . וכך גם למשל נוספה וי"ו כאם קריאה בבמדבר יג 32 : "הָאָרֶץ אֲשֶׁר עָבַרְנוּ בָהּ לָתֿוּר אֹתָהּ אֶרֶץ אֹכֶלֶתֿ ( י ) [ יוֹ ] שְׁבֶיהָהִוא וְכָל הָעָם אֲש...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית