ויקרא שם המקום ההוא: מוסקבה, “מחנים" וסידור “שערי תפילה"

מחו"ל לארץ ישראל 249 ימשיכו בפעילותם החינוכית – הן בקרב העולים החדשים, והן בקרב אלו שנותרו לפי שעה בחו"ל . אחד מחברי הארגון הוותיקים היה הרב פנחס פולונסקי, ששימש לימים כעורך הסידור בארץ . בהתאם לאופי ארוך השנים של “מחנים", הקפיד פולונסקי בעת עריכת הסידור על מספר מאפיינים שהיו משמעותיים במיוחד, בעיניו : הוראות תפילה קצרות, מעשיות וברורות לאלו הלומדים להתפלל לראשונה ( כמו גם תוכן עניינים כפול – קצר ומפורט ) ; תרגום לרוסית הכולל פירוש מילולי ורעיוני גם יחד – ומאופיין בפרשנות מודרנית ; חזות מוקפדת המתאימה לתקופתה ; וזהות אידאולוגית לאומית-דתית מובהקת . לפיכך, בשעת עריכת הסידור הראשון התבססו פולונסקי וחבריו בעיקר על “רינת ישראל", שפתח הדבר של הסידור החדש נשאב ממנו אף הוא : “דור דור ודורשיו – וגם דור דור וסידוריו" . המהדורה הראשונה של “שערי תפילה" הייתה בנוסח אשכנז, ואולם בהמשך השנים ראו אור שני סידורים נוספים בסדרה : האחד בנוסח ספרד, והשני שוב בנוסח אשכנז, אך הכולל מלבד הפירוש וההדרכה גם תעתיק מלא של התפילה לכתיב הרוסי . מלבד התפילות עצמן כלל הסידור גם מבוא סדור על עולמה של התפילה ועל העומד...  אל הספר
תבונות