ה. מקסטר בקוספוי 155 — הביטוי ומשמעותו

זוהר החלומות 292 156 האדם הראשון, נראה שגם הוא היה מתרגם את הביטוי מלשון לבוש . בדרשה מודגש שיופיו של יעקב היה כיופיו של האדם הראשון ונראה שזה רמז מובהק לכך שבאותם לבושים עסקינן . מט מתרגם את הביטוי : "מבריק בצבע כסף", ולדבריו מדובר בחידוש לשוני שעושה שימוש באותיות מועדפות בזוהר ט . ס . פ . ק . ר . עוד סבור מט שהמילה "קוספוי" היא כנראה טעות והכוונה 157 לכסף . מט מציע פירושים נוספים, כמו זה של ויטל, שלפיו מדובר במבעו . בין שנפרש כדעת הסולם וליבס שמדובר בלבוש יעקב, ובין שנבאר כדעת מט שמדובר במראה מבריק ככסף, עדיין הביטוי מעורר קושי לשוני ופרשני . בהקשר של הדרשה כולה הביטוי קשה ומיותר, שהרי די במאמר "ראה את יעקב" כדי שיהא ברור לכול שמראהו של יעקב חריג, שונה ומיוחד . אלקיים מציין את העושר הרעיוני של הזוהר וקובע כי "ספר הזוהר מבטא את שיאו 158 של הסימבוליזם הגותי, התר אחר רב ריבודיות של המשמעות עד לאין קץ" . אין ספק שהביטוי היחידאי "מקסטר בקוספוי" נבחר כדי להעיר אסוציאציות מרובדות, בהן כסף, קיסר והצד האחר ( מסטר = מקסטר ) . כמו כן נראה שהביטוי מיועד ליצור רמיזה אינטרטקסטואלית נוספת לרבי ואנט...  אל הספר
אדרא - בית להוצאת ספרים אקדמיים