הניהול כגשר בין תרבויות

142 | אסף נוה לשמו . העוזרים האישיים שהיו לי סייעו לי להכיר גם את הווי הרחוב והלך המחשבה הסיני . התייעצתי איתם בכל מהלך שעשיתי . לאחר ישיבות עבודה שוטפות עם כל אחד מהסמנכ"לים נהגתי לשוחח עם העוזרת שלי ולנסות להבין ממנה את מה שנאמר מעבר למילים . לפני שניסחתי את סיכום הפגישה והפקתי את שורת המשימות, הקפדתי לקבל ממנה משוב על כל משפט שכתבתי, בעיקר בכל מה שנוגע למנהגי התרבות והחינוך הסיני . הסינים נוהגים לרשום את הנאמר בכל מהלך הישיבה . ראשית, זה מנומס ומעניק תחושה של התייחסות לנאמר בחדר, ושנית, זה יכול לשמש ככלי מועיל בהעברת המסר מ"המנהיג" אל הכפיפים . שיחת ההיכרות הראשונה שלי עם מנהלי המפעלים ואגפי הייצור היתה רגע מכונן עבורי . לראשונה כונסו כל המנהלים, שיהיו בהמשך אלה שיבצעו את הוראותי . לכולם היה ניסיון רב והשכלה אקדמית בתחומים שעליהם הם מופקדים . כיאה למעמד המכובד, כל אחד נעמד בתורו והציג את עצמו . ליאו יאנג, העוזר האישי שלי באותם ימים, היה המתרגם . לאחר סיום הצגת הנוכחים והיכרות ראשונית עם תפקידם ותחומי אחריותם, ביקשתי לשמוע מכל אחד מהן ציפיותיו מהחברה המשותפת החדשה . מניסיוני תיאום צי...  אל הספר
מטר הוצאה לאור בע"מ