תעתיק

יעקב שריג 26 לפני העיצור v מבוטא כעיצור k . לדוגמה : מילת השאלה ? hva מבוטאת כ‑‑ ? kva . שמות אנשים הובאו ככתבם וכלשונם מבלי לתרגם את הסיומת dottir כ‑‑בת, או son כ‑‑בן . כינויים הנלווים לשמות תורגמו כדי להאיר פן מסוים בדמות שאליה מתייחס הכינוי . כך "עמוקת המחשבה", "דְיוּפּוּדְ'גָה", מתייחס לדמותה של אוֹדְ'ר קֶטִילְסְדוֹטִיר, בתו של האציל הנורבגי קֶטִיל בְּיֶרְנְסוֹן, הידוע בכינויו "פְלָטְנֶפְר", "פחוס האף" . כינויו של גוּנְלוֹגוּר, "אוֹרְמְסְטוּנְגוּ", בסאגה הנושאת את שמו, תורגם ל"לשון נחש" . אֶיְרִיק "גרזן הדם", "בְּלוֹדְאֶקְס", בנו של הָרָלְד "בהיר השיער", "זכה" בכינויו בשל אכזריותו חסרת המעצורים במהלך שלטונו בנורבגיה . הכינוי "הרָפְנָה פְלוֹקִי", שמובנו באיסלנדית "פלוקי העורב" הוענק לפְלוֹקִי וִילְגֶרְדָ'רְסוֹן, שהיה הנורבגי הראשון שהפליג בשנת 868 לעבר איסלנד בהנחייתם של עורבים ששחרר במהלך מסעו . אלה הן דוגמות אחדות בלבד להצגת מורכבות הגייתן הנכונה של מילים בשפה האיסלנדית ומשמעותן . קיימים כללים נוספים, אשר מי שלומדים שפה זו חייבים לדעת אותם ולהפנימם בדיבורם, אך הם אינם נדרשים ברמה ...  אל הספר
רסלינג