9 שמוש ו־regimen

מקנה אברם לאברהם דבלמש 216 בעלי קונוטציה ניטרלית, כמו exigere ‘לדרוש׳, construi cum ‘להיבנות עם, להצטרף בהרכבה ל-׳, referri ad ‘להיות מוחזר אל׳, trahere ‘למשוך, לגרור׳, sociari , adiungi 'להתווסף ל-, להצטרף ל-׳ ו- determinare ‘להגדיר׳ . תופעה דומה אנחנו מוצאים גם ב מקנה אברם . כנגד המונח העברי שמוש באים ( בעיקר מחוץ לשער ההרכבה והשימוש ) מונחים לטיניים שמשמעותם ‘שירות׳, כמו servitium ( הבא גם בספרות הדקדוקית הלטינית ) ו- ministratio , וגם ( בעיקר בשער הפועַל ובשער ההרכבה והשימוש ) regimen , שמשמעותו ‘שליטה׳ . יש רמזים בגרסה 295 הלטינית גם למונחים אחרים ששימשו בדקדוק הלטיני, trahere ו- construi cum . המדקדקים הלטיניים עמדו לפני בעיה : מילת היחס קובעת את יחסת השם שאחריה, ולכן היחס בינה ובין שֵם שווה מלכתחילה ליחס שבין הפועַל לשם . דא עקא, יחס זה הוגדר כיחס שליטה, והיה קשה לטעון שמילת היחס שולטת על השם, שהרי השם עומד לתפיסתם בראש המדרָג ( כמסמן עצם ) , ומילת היחס נמצאת בתחתיתו ( כבעלת פונקצייה דקדוקית בלבד ) . היו מדקדקים שפתרו את הבעיה בקביעת מונח מיוחד ליחס בין מילת היחס לשם, מונח שהורא...  אל הספר
הוצאת אוניברסיטת בר אילן