רוונסבריק

בְּרַוֵונְסְבְּריק בְּגֶרְמַנְיָה מְעַנִּים שׂוֹרְפִים נָשִׁים גָּזְזוּ אֶת שְׂעָרָן שֶׁהִקְרִין אוֹר לָעוֹלָם . עָטוּ עֲלֵיהֶן חֶרְפָּה אַךְ עֵרֶךְ אַהֲבָתָן כִּדְרִישָׁתָהּ הַלַּיְלָה וְהַכְּפוֹר צוֹנְחִים עֲלֵיהֶן הַיָּד שֶׁאוֹחֶזֶת בְּסַּכִּינָהּ . הֵן רוֹאוֹת חֲבֵרִים נֶאֱמָנִים חֲבוּיִּים בֵּין קְפָלָיו שֶׁל דֶּגֶל . הֵן רוֹאוֹת . הַתַּלְיָן שֶׁמַּשְׁגִּיחַ נִרְתָּע פִּתְאֹם מִמַּבָּטִים אֵלֶּה . הֵן הַרְחֵק גָּבוֹהַ בְּזִיו הַשֶּׁמֶשׁ וּתִקְוָתָן נֶאֱחֶזֶת בְּתִקְוָתֵנוּ . Ravensbrück ) ‘רווֵנסבריק’ ( מאת : רנה דה קדו תרגום : אוולין כץ 273  אל הספר
המכון לקידום תיאטרון יהודי