לימודי ערבית בבית הספר העברי: הרהורים על הפוליטי ועל הצורך לעסוק בו

9 יונתן מנדל וגל קרמרסקי והמילים שבו הם תרגומים מעברית לערבית של אוצר המילים היהודי-ציוני הקשור למלחמה ההיא . 1 הדוגמה שהובאה מעלה היא דוגמת-קצה לנתיב שאליו לימודי הערבית בבתי הספר העבריים בישראל יכולים לשאת את התלמידים . היא ממחישה רצון להשאיר את התלמידים בהקשרים המוכרים של הערבית : כאלו שנמצאים במרכז השיח ההגמוני הציוני, או כאלה שאינם נתפסים כ"בעיתיים" או "פוליטיים" או מאתגרי מחשבה . ככזו, היא משלימה תפיסה "א-פוליטית" אחרת, של התמקדות בהוראת נושאים שנתפסים כבלשניים גרידא, לרבות הדגש על תחביר, תרגום ודקדוק . זוהי אמנם דוגמת-קצה, אולם כפי שנטען כאן, גם באופן כללי יותר, תוכנית הלימודים בערבית לא אתגרה תפיסות ראשוניות של התלמידים היהודים, ודאי לא תפיסות חברתיות פוליטיות, וזאת למרות הסיכוי הרב שטמון בהוראת השפה הערבית . במרכז המאמר עומדת הטענה כי הערבית יכולה לשמש ככלי להעשרת הידע של התלמידים, לא רק מבחינה לשונית אלא גם מבחינה חברתית ופוליטית, לרבות חשיפתם לנרטיבים ולתפיסות עולם שונות משלהם, ולקירובם אל האוכלוסייה והתרבות הערבית בכלל ואל זו הפלסטינית ( הקרובה ביותר מבחינה פיזית וגיאו-פולי...  אל הספר
רסלינג