ג להישאר אפוא

103 היהודי של הקצה 44 זאת אות אשר מייצרת את הדינמיקה שלה — לניקוד שלה . 45 דהיינו ביטול תוך כדי של מה שמכונה בדין המוסלמי נאסח', הצמדה אנטי – היסטורית של המובן העכשווי למשמעות המקורית או הנכונה ; וכך מייצרת את הדרישה להגייה הראויה של האות עצמה כפי שהיא נהגתה על ידי הנביא האחרון . ואכן, חלק מתהליך ההסמכה של חניך בלימודי הקוראן הוא רגע שבו החונך שלו, השייח', לאחר שהמתלמד קרא בפניו את פסוקי הקוראן, מצהיר כי בדיוק כך — בהגייה, באינטונציה, בטמפו ובנוסח — נקרא הקוראן על ידי הנביא בחצי האי ערב . זאת קובע החונך לאור האית'נאד שהוא מחזיק בידו, קרי, שרשרת הקבלה שדרכה למד השייח' את קריאת הקוראן ; שרשרת שמחברת אותו מאות שנים אחורה עד 46 חברי חוגו של הנביא מוחמד . 44 . מבחינה היסטורית הטקסט הקוראני לאחר עריכתו על ידי החליף עות'מאן כעשרים שנה לאחר פטירת הנביא היה לא מנוקד, מפוסק ומוטעם וללא אימות קריאה ( דומה במידת מה לדרך כתיבת התורה ) , אולם לאחר זמן לא רב התווספו כל אלה על הקוראן כדי לאפשר קריאה מדויקת ונכונה . 45 . אברוגציה, נאסח' — משמעותו הפיכת המילה – החוק לאות מתה ; ביטול מוחלט שלה והצמדת הטק...  אל הספר
רסלינג