תרגום והזדהות

178 המפה והטריטוריה — התגוננות שיסודה בפחד . " אבל לא מדובר באיזו תחושה כללית, כפי שלוי עצמו כותב, באיפוק המאפיין אותו, אלא הדבר נובע מ"סיבה מסוימת מאוד . . . קפקא היה יהודי, אני יהודי . ה מ ש פ ט נפתח במעצר בלתי צפוי ובלתי מוצדק, הקריירה שלי מתחילה במאסר בלתי צפוי ובלתי מוצדק" ( בלפוליטי, ,2007 עמ׳ 180 ) . בביוגרפיה שלו על פרימו לוי, טוען תומסון ( 2003 Thomson, ) , שככל שלוי שקע יותר בתרגום הספר ה מ ש פ ט, כך גדל בעיניו הדמיון בינו לבין קפקא — בריאיון משנת 1987 עם רוברטו די קארו, מספר לוי : "בספרים שלי הצגתי את עצמי פעם כאמיץ ופעם כפחדן, פעם כרואה את הנולד ופעם כנאיבי, אולם תמיד, נדמה לי, כאדם מאוזן . " די קארו שואל, ואינך מאוזן ? ולוי עונה : "מעט מדי : בין תקופות ארוכות של חוסר איזון שאולי קשור בהתנסות שלי במחנה ריכוז" ( בלפוליטי, ,2007 עמ׳ 191 - 192 ) . תשובה זו קשורה גם לשאלה קודמת, שעליה משיב לוי : "האמת שאני חי חיים נוירוטיים, עם הפסקות מתישות בין ספר לספר" ( עמ׳ 188 ) . תיאור זה של לוי את עצמו מ- 1 בינואר ,1987 ארבעה חודשים לפני שהתאבד, חושף קרבה גדולה ממה שהיה אפשר לחשוב לקפקא ...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ