בפתח התרגום

דיוגנס לארטיוס 10 * * ביוגרפיה זו נחתמת בפסקת מעבר ( סעיף 47 ) הרע . " שמוליכה את הדיון אל יורשיו של סוקרטס ותלמידיהם, אשר נתכנו "סוקרטיים" ( סעיפים 48 – 144 ) . תודה עמוקה מחזיק אני לידידי, ראובן מירן, שממשיך עמי במפעל התרגום של יצירה זו רבת הפנים . כבעבר, תודתנו נתונה למפעל לתרגום ספרות מופת / מרכז הספר והספריות בישראל / משרד התרבות והספורט על הסיוע המתמשך . אברהם ארואטי תל אביב שבט התשפ"א פברואר 2021 * * שיחות בטוסקולום, ה 10 ( מרומית : א"ד קולמן ) . השוו גם להלן סעיף 21 : "הוא הבין שבחינת ענייני הטבע אינה ולא-כלום עבורנו ; לפיכך היה מהרהר בענייני מוסר הן בבתי המלאכה הן בכיכר השוק . . . "  אל הספר
נהר ספרים