אורחת או בת המקום

288 קאוןלס איוילר ְמוור שונה בדיאלקט, בניב השפה, באוצר המילים . האם דוברי שפות שונות אנחנו ? כתיירת שאינה דוברת את שפת המקום, חשבתי פעמים רבות לפני שהעזתי לדבר בפומבי, שמא תיחשף עילגותי והמבטא השונה במקצת . במהלך התואר חברתי לשני חברים מהחוג, שעמם הרגשתי בנוח . בדיעבד אני יודעת לומר, שהדמיון האתני והגיאוגרפי הוא זה שחיבר בינינו, ואפשר לנו להרגיש לרגעים, גם ברחבי הקמפוס, את תחושת השייכות שאדם מרגיש בביתו . באחד מערבי שישי בקמפוס החלטנו לערוך יחד ארוחת שישי . גילינו על מסורת הקידוש במשפחותינו, ומשם נפתח צוהר לחוויות שונות שחווינו סביב המזרחיות שלנו . אחת החברות סיפרה כיצד לאורך השנים מָחקה את המבטא של ח' וע', כי זה זכה ללעג . כיצד בכל בוקר היא נלחמת עם תלתליה המסולסלים כדי להרגיש יותר בנוח בחזותה החיצונית ביחס לשאר חבריה לכיתה . חבר אחר, שאביו עבד כספק ברשתות מזון, סיפר כיצד הוא מתבייש לספר במה עובד אביו, כי אז יגלו שהוא חסר השכלה אקדמית . באותו ערב הרשינו לעצמנו לחשוף את טעמנו המוזיקלי, כך גילינו חיבה כמוסה משותפת לזהבה בן ולשיריה, והרשינו לעצמנו לנגן משיריה באותו ערב, לשיר ולרקוד יחד ב...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ