זה [לא] סיפור ילדים

זה [ לא ] סיפור ילדים 175 3 הוא הגמד שיוסי מחביא בין רגליה של ציפורה מוכר לאוהבי חנוך לוין . "ציפור המכנסיים הקטנה", "ציפור קטנה רטובת מקור", שחבויה בתחתונים, מלווה את בעליה מילדות ועד זקנה, ומבטיחה שוב ושוב להביא "את האושר הכי גדול" . צִפּוֹר מִכְנְסֵי הַשַּׁבָּת שֶׁלִּי, צִפּוֹר תַּחְתּוֹנַי הַמְּתוּחִים, זְמִיר מַנְגִּינַת הַלֵּילוֹת שֶׁלִּי, דְּרוֹר חֲלוֹמוֹתַי הַנִּשְׁכָּחִים ( "ציפור המכנסיים הקטנה", הג'יגולו מקונגו ) . הפושפוש והגמד על הכריכה החיצונית והפנימית של הספר מטרימים את המפגש עם הטקסט של חנוך לוין ומדגישים את מרכזיותו של האיור . ולפני הטקסט עצמו, עוד עניין קטן, או שמא אומר : עוד דבר מה בעניין הקטן . בכפולה הפותחת, בעמוד הימני, מופיע כיאה וכיאות שמו של הספר באנגלית . בהבזק של מבט אני מחכה לראות איך תרגמו את השם "הילדה חיותה רואה ממותה" , ותוהה אם הצליחו לשמור בתרגום על חנו . והנה, אין חיותה ואין ממותה . שמו של הספר באנגלית הוא The Happy, Cheerful Cock — התרנגול השמח והעליז . התרנגול מנתר לשם הספר באנגלית מהשיר "תרנגול עליז" . הוא בפריז, והוא מחפש נואשות אהבה . תַּרְנְגוֹ...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ