י2. יום באתי (תהילים קכא)

פוו טו םהו לו ת לווסף אבי א בו םו ר 390 בְּשָׁמְעִי אֶת לַעְגָּהּ אָז אֶעֱנֶה בְּמֶרֶץ גּוֹאֲלִי חַי לָעַד שׁוֹכֵן שְׁמֵי עֶרֶץ עֶזְרִי מֵעִם יְיָ עוֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ דּוֹלֵק הוֹלֵם הֲמוֹן מַאֲמִירֶיךָ 10 הִנֵּה אַל בִּטְחוֹנָם זוּלָתִי אֲמָרֶיךָ וּמְלַחֲשִׁיםשִׁים לָז לְלָז נְאוּם מִזְמוֹרֶיךָ אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ [ אַל ] יָנוּם שׁוֹמְרֶיךָ [ זֵדִים ] בְּהִיוָּסְדָם אֵל לְעֻמַּת אֵל חוֹשְׁבִים לְכַלּוֹת פְּלִיטֵי אֲרִיאֵל 15 טוֹפְפִים זֶה אֶל זֶה בִּטְחוּ בְּאֵל גּוֹאֵל הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִשָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל 6 לעגה ] לעגך א / אז ] אזי י * / אענה ] אהגה א ג ט * / במרץ ] בקרץ י * 10 הנה ] הנא ( ! ) ג / אל ] אין א ט * י * אן ג 11 ומלחשיםשים ] ומבטיחים ג ט * י * / לז ללז ] זה לזה ד / נאום ] נואם ט * י * 13 [ זדים ] ] ורום ( ! ) נ זידים א זדים ד ט * י * / אל לעמת ] אלה לעומת י * 14 פליטי ] פליטת ט * י * 15 זה אל זה ] זה לזה י * עמ' 229 ) . אך כל שאר עדי הנוסח גורסים 'אוֹיָבְתִי' או 'אוֹיֶבֶת' ( כינויים שיש להם מקבילות בפיוטים לאבן אביתור ) ; גרסה זו נוחה יותר מבחינה ...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי