מקורותיו של רש״י

90 רש״י והפולמוס היהודי-הנוצרי עניין רב יש בשאלת הזיקה שבין פירושו של רש״י לספר זכריה ובין פירושי ביזנטיון . בשנת 1996 פרסם ניקולס דה-לאנג׳ קובצי מקורות חשובים מגניזת קהיר שנכתבו במאה ה- ,10 ואולי מעט לפניה, ומקורם בביזנטיון . ייתכן מאד ששמו של 42 חשיבות מיוחדת יש לפירושים לספר יחזקאל ולמקצת ספרי המפרש הוא רעואל . תרי-עשר . הקו הבולט באפיון פירושים אלה הוא זיקתם אל הפשט . זהו פירוש המקרא העברי הקדום ביותר בדרך הפשט שהגיע אלינו עד עתה מאירופה בימי-הביניים . בין 43 אין בידינו הסבר הפירושים הללו מצוי גם פירוש לספר זכריה מפרק ט ועד פרק יב . לשאלה מדוע התעלם המפרש או המעתיק מתשעת הפרקים הראשונים של ספר זכריה . מסתבר שמעשה של מעתיק הוא, שגילה עניין בחזון הגאולה שבפרקים אלה יותר מאשר בנושאים שבפרקים האחרים . ואולם, פליאה היא שלא השלים את הפירוש עד סוף חזון זה ( = פרק יד בסופו ) . לדעת ישראל תא-שמע הכיר רש״י את פירושי ביזנטיון והם השפיעו על דרכו בפירוש המקרא . הוא קבע ככלל שהפירושים הללו עיצבו את דרכם הפרשנית של רש״י ושל תלמידיו שהקדישו מקום חשוב לפשט בפירוש המקרא בצרפת במאות ה- 11 וה- 12 ( = ...  אל הספר
הוצאת אוניברסיטת בר אילן