2. מפאריה לדליט — טרמינולוגיה

חלק ראשון : המפגש הטקסטואלי - הרעיוני | 95 המילה "פאריה", שמשמעותה המילולית היא "מתופפים", נגזרה משמה של 206 השימוש במילה קסטה המתגוררת בטמיל נדו שבדרום הודו בשם paraiyars . זו החל בעקבות העובדה שהמשרתים ומספקי השירותים לתושבים האנגלים והאירופאים שהתגוררו באזור מדרס ( כיום צ'נאי ) היו מבני קסטה זו ולכן היא ייצגה בעיני האירופאים את היחס הסוציולוגי והדתי ל"מנודים" בהודו . יש להדגיש שהטרמינולוגיה בנושא מורכבת ובמונחים נעשו שימושים שונים בהתאם לשפות, מקומות, תקופות והקשרים דתיים, תרבותיים והיסטוריים . כיום המינוח המקבל בהודו כפי שנקבע בחוקה הוא "קסטות מובחנות" ( scheduled castes ) . המילה שמשתמשים בה בהודו לתיאור מערכת הקסטות בכללה היא ג'טיס ( jatis ) . במקורות ההודים הקדומים נעשה שימוש במושג וארנה ( varna ) שניתן לתרגמו "צבע" . למושג זה היה תפקיד חשוב בהתפתחות ההבחנה בין צבעי העור השונים כבסיס להבחנה בין הקסטות העליונות, הברהמינים הנחשבים כבעלי עור בהיר, לדליט בעלי העור הכהה . דורות'י פיגוארה ורומילה ת'אפָּר מדגישות שמונח הווארנה ומושגים סנסקריטיים אחרים בהקשר זה, צריכים להיתרגם ולהיקרא א...  אל הספר
הוצאת גמא