אַגָּדָה מְתוּקָה (סוֹד הַלֵּב)

115 ﻏرق ﺧون ﺑود و ﻧﻣﯾﻣرد ز ﺣﺳرت ﻓرھﺎد ﺧواﻧدم اﻓﺳﺎﻧﮫ ﺷﯾرﯾن و ﺑﮫ ﺧواﺑش ﻛردم 15 אַף שֶׁטּוֹבֵעַ בַּדָּם מֵאֵן פַרְהָאד לָמוּת מִיָּגוֹן ןשֹׁ ם לִידָה מְתוּקָה וְנִרְדַּגָּ אַי לוֹקָרָאתִ * * * دل ﻛﮫ ﺧوﻧﺎﺑﮫ ﻏم ﺑود و ﺟﮕرﮔوﺷﮫ درد ﺑر ﺳر آﺗش ﺟور ﺗو ﻛﺑﺎﺑش ﻛردم נִּכְאָבם בּוֹכַּדָּם וְהוּא יַקִּיר הַלֵב שֶׁצַּעַר זוֹרֵ אבּכַּבָּעַלִבֵּ� עָשִׂיתִי מִמֶּנּוּעַל אֵשׁ רֹ زﻧدﮔﻲ ﻛردن ﻣن ﻣردن ﺗدرﯾﺟﻲ ﺑود ﺟﺎن ﻛﻧد ﺗﻧم ﻋﻣر ﺣﺳﺎﺑش ﻛردمآﻧﭼﮫ מְדֹרָגוֶתי הָיוּ כְּמָשֶׁלִּהַחַיִּים גנִסְרַחַיִּיםוּפִי לְגבְּכָּל פִּרְפּוּר וּפִרְפּוּר * * * הקָתוּה מְ דָגָּ אַ מילות השיר שִׁמְעִי סוֹד הַלֵּב ! הוֹי בּוֹגֶדֶת راز دل ﺑﺷﻧو ! ای ﺑﯽ وﻓﺎ ימִּמִתּוֹ� דֻ ﻣنﺧﻣوﺷﯽاز מִיי זֶה אַל תִּתְעַלְּמִּמִדֻּ ﻣﮕﯾرﻧﺎﺷﻧﯾده،ﻣراﺳﮑوتاﯾن פִּתְחִי עֵין הַלֵּב ! הוֹי מַכָּרָה ﺑﮕﺷﺎدلﭼﺷم ! آﺷﻧﺎای בִּיטִיבִי הַבְּמַצָּ ﺑﻧﮕرﻣنﺣﺎل סִיטִיאַל תָּי וְחֹם לִבִּי עֵינַיִ�מִנֶּהִ ﻣﮕﯾرﻧدﯾده،رادﻟمﺳﺎزوﺳوز טראגי . יוםאד' עם סהָרְפַין וְ ירִאיש מאוהב מן המיתולוגיה הפרסית, מסיפור 'שִׁ 15 116 * נִמְצֵאת לְצִדִּיאַתְּהַלַּיְלָה שֶׁ ﻣﻧﯽﮐﻧﺎردر،ﺗوﮐﮫاﻣﺷب שֻׁתַּפְתִּי לְצַעַר ﻣﻧﯽﻏﻣﮕﺳﺎر אַל תַּרְחִיקִי צִלֵּ� מֵעַל לְרֹאשִׁי עַד הַשַּׁחַר ﻣﮕﯾرﺳ...  אל הספר
כתב ווב הוצאה לאור בע"מ