נספח ג: הסיפור החלופי על עליית ירבעם בתרגום השבעים (מל"א יב, כד z-a)

] 263 ] המעמיק של טלשיר הראה שמחבר הסיפור היווני עיצב את חיבורו מרכיבים קיימים, הוסיף עליהם וארגנם מחדש בכישרון רב . ביצירתו מתח ביקורת על שני היריבים – רחבעם וירבעם – במידה שווה . כמה רכיבים בתוספת זו מצביעים על כך שבבסיסה עומד הסיפור המוכר מנוסח המסורה . לדוגמה, נבואת הזעם שהשמיע אחיה בפני אשת ירבעם על בנה החולה מתאימה יותר לבן מלך מאשר לילד ( יב, כד m ) , אך לפי סדר האירועים בתוספת, ירבעם עדיין לא הומלך ולכן נראה שפרט זה נותק מהקשרו הטבעי בנוסח המסורה ( מל"א יד, י-יא ) . דוגמה נוספת : אם דברי שמעיה ( יב, כא-כד ) הם תוספת בתר-משנה-תורתית ( ראו פירוש על אתר ) , מחבר התוספת השתמש בהם בצורה יצירתית בסיפור החדש . לפי טלשיר הסיפור כולו נכתב ביוונית על בסיס מקור עברי . הוא 'מדרש היסטורי' שאינו שונה בהרבה מסיפורים דומים בספר דה"י . אך מחמת קיצורו קשה לקבוע את תאריכו ואת מקום כתיבתו . ייתכן שעמדתו העוינת את ירבעם – הוספת חטאים על אלה שבנוסח המסורה והתעלמות מחטאי שלמה – רומזת על כך שהמחבר חי ביהודה בימי היריבות בין ירושלים ושומרון במאה ד' לפסה"נ . צ' טלשיר, המסורת הכפילה על פילוג המלוכה, ירוש...  אל הספר
עם עובד