65

65

かるけり降 も年今は雪 し見人二 פוטרי מישי / יוקי ו ' ה קוטושי מו / פוריקרו קה השלג עליו הבטנו שנינו , האם הוא יורד גם השנה ? פוטרי ( נהגה פטרי ) - שני אנשים . מישי - להביט , להסתכל ( מהפועל מירו ) . יוקי - שלג , מלה עונתית של חורף , תופעה שמימית . ו ' ה - באשר ל - . קוטושי - שנה זו . מו - גם . פוריקרו - יורד ( מהפועל פורו - יורד , גשם וכדומה ) . קה - ? . בשו שלח את השיר בשנת 1688 לתלמידו האהוב אוצ ' י אצוג ' ין ( ג ' וזו ) , אותו הוא מכנה ידיד אמת . השיר הוא לזכר חווייתם המשותפת למראה השלג הלבן והנפלא אותו ראו באוו ' רי , מקום מגוריו של אצוג ' ין , בחורף השנה שעברה . השיר מבטא את חיבתו של בשו לתלמידו שאהב גם לשתות ולהשתעשע . בשו יושב בבקתתו ורואה את השלג היורד בחוץ , השלג מעורר בו רגש ואז הוא נזכר בתלמידו האהוב . " יוקי נו טומו " - " חבר שלג " , להיות עם חבר בשלג . " יוקימי " - " צפייה בשלג " , הוא מההנאות האהובות על אניני הטעם היפנים , במיוחד על המשוררים . כאשר בשו כותב על השלג שאותו ראו הוא ותלמידו , הוא אומר שלו ולאצוג ' ין יש אותו טעם שירי , דבר המהווה יסוד מוצק לחברות .  אל הספר
משכל (ידעות  ספרים)