55

55

音の滝 かる散吹山 とろほろほ הורוהורו - טו / ימבוקי צ ' ירו קה / טקי נו אוטו נושרים מרפרפים פרחי שושן ההרים ! קול מפלי מים . הורוהורו - מלה זו היא תיאור של דברים דקים ועדינים המרפרפים באוויר , כגון עלים ודמעות . שימושה גם כמלה אונומטופאית ( תצליל ) של קריאת הפסיונים ( ראה טנקה בשיר . ( 53 הסיומת טו הופכת את המלה לתואר הפועל . ימבוקי - שושן בר הגדל בהרים , מלה עונתית של שלהי האביב . צ ' ירו - נושר , מתפזר . המלה קה באמצע שיר תרגומה - ! . טקי - מפל / מפלי מים . נו - של . אוטו - קול . ימבוקי , מילולית לפי הסימניות : " הר ( ימ ) ומשב רוח / נשימה ( בוקי ) " , מתורגם כ " שושן ההרים " או כ " שושן בר " . שיח בר ממשפחת השושניים בעל פרחים קטנים , הגדל בעיקר ליד מקורות מים , ופורח בשלהי האביב . שירו - ימבוקי - שיח בעל פרחים לבנים . קו - ימבוקי - שיח בעל פרחים צהובים , כצבע הזהב . השיר פורסם ביומן המסע רשימות של תרמיל גב . באביב , 1688 בשו ביקר בניג ' יקו , אזור על גדות נהר יושינו , שבו זרמי מים שוצפים דרך הסלעים . בשו נמצא על גדות הנהר בין שיחי ימבוקי פורחים ורואה את עלי הכותרת העדינים המרפרפים באוויר תוך שהו...  אל הספר
משכל (ידעות  ספרים)