54

54

庵の草 よ来にき聞を音 の虫蓑 מינומושי נו / נה ו ' ו קיקי ני קויו / קוסה נו איאו בוא והאזן לקול זחל שכמיית הקש ; בקתת עשב . מינומושי , מילולית : " חרק ( מושי ) שכמיית גשם מקש ( מינו ) " , מלה עונתית של סתיו . נו - של . נה - קול . קיקי - לשמוע ( מהפועל קיקו ) . ני - ל - . קויו - בוא ( צורת הציווי של הפועל קורו ) . קוסה - עשב . איאו ( או איאורי ) - בקתה , צריף . הצרוף " קוסה נו איאו " פירושו בקתה עם גג מעשב . מינומושי הוא חרק אהוד על המשוררים היפנים . הזחל לאחר שבוקע מהביצה באביב , זוחל החוצה ומיד מסווה עצמו באמצעות עלים וקליפות עץ ( שכמיית גשם מקש ) . מדי פעם הזחל מוציא את ראשו ואת רגליו הקדמיות וכך הוא מתקדם וניזון . בסתיו , לאחר שהזחל הגיע לבשלות , הוא נצמד לענף עץ , מפריש חוטי משי סביבו , ונוצרת פקעת שבתוכה הוא הופך לגולם . כעבור ארבעה שבועות הוא בוקע מהפקעת כעש מעופף . השיר מתייחס למסופר בספרה של הגבירה סה שונגון , " מקורה נו סושי" - " רשימות של כרית " ( ראה שיר . ( 12 כאשר רוח הסתיו מתחילה לנשוב , הזחל שבקע מהביצה קורא בקול חלש : " אבא ! אבא ! " ( " צ ' יצ ' י יו צ ' יצ 'י יו " ) . בשנת 1687 שלח...  אל הספר
משכל (ידעות  ספרים)