21

21

よさ貴 の人ぬら悟 に妻稲 אינזומה ני / סטורנו היטו נו / טוטוסה יו ברק , כמה אצילי האדם שלא הואר ! אינזומה - ברק , לכשעצמה זו מלה עונתית של סתיו , תופעה שמימית . ני - בהתייחס ל - . סטורנו - לא חווה סטורי - התעוררות ( הארה ) . הסיומת נו זו צורה ארכאית של הפיכת פועל לשלילה ( מקבילה לסיומת המודרנית ני או מסן ) . היטו - אדם . נו - של , ש - . טוטוסה , הטיה מהמלה טוטואי - אצילי , מרומם , מעורר השראה , מעורר כבוד . יו - מלת הדגשה , באה לאחר שמביעים דעה חדשה ( או מדע חדש ) , תרגומה - ! . השיר נכתב במכתב ששלח בשו בשנת , 1690 לתלמידו המשורר הסמורי סוגנומה קיוקוסואי . במכתב הוא מבקר את התלמידים באומי הכותבים עבור שכר , ועל התנהגותם המפוקפקת בחיי היום - יום . במכתב הוא מהלל את קיוקוסואי על כנותו ועל אופיו החזק . בשו משבח בשיר זה את בני האדם ההולכים בדרך הזן , אך אינם מחפשים בכל הזדמנות את הסטורי . ייתכן אומנם שלמראה ברק , או למשמע קול המים בעת * להבזק של ברק יש מלה שונה - אינביקרי . אם ברקים מופיעים בעונה השונה מסתיו , יש לציין בשיר את שם העונה . ** . 1704 - ? 1647 התגורר בזזה , כפר על גדות אגם ביו ' ה דרומית ...  אל הספר
משכל (ידעות  ספרים)