11

11

雀雲く啼 ずかつもにのも や中原 הרנקה יה / מונו ני מו צוקזו / נקו היברי אמצע השדה ; אינו נצמד לדבר , עפרוני שורק . הרנקה - אמצע ( נקה ) שדה ( הר ) . יה - ; . מונו - דבר . ני - ל - . מו - אפילו , גם . צוקזו - אינו נצמד / נאחז ( מהפועל צוקרו , והסיומת זו מביעה שלילה ) . נקו - קול שמשמיע בעל חיים ( התרגום בהתאם לבעל החיים ) . היברי - עפרוני , ציפור שיר החיה בנוף הפתוח , מלה עונתית של אביב . העפרונים משתייכים לציפורי הקרקע , שוכנים על האדמה ועליה הם מקננים . על נוצותיה פסים חומים המשמשים להסוואה , בעיקר בתקופת הקינון . אופייני שציפור זו נוסקת מעלה לשמים תוך ציוץ הדומה לשריקות ואחר צוללת כלפי מטה , מתיישבת על האדמה ושורקת במשך זמן רב . בשו חיבר את השיר באביב 1687 והשיר נושא משמעות זנית מובהקת . אמר מורה הזן הסיני בי - צ ' נג : " לא להיצמד , לא לחפש " ( " פוג ' קו פוגו " ביפנית ) . זה ביטוי זני המתאר את התודעה המשוחררת מדרכי החשיבה ומהתפיסות המקובלות . כללי הקומפוזיציה של הציור הסיני - יפני מכתיבים שלא לצייר את הנושא במרכז התמונה כדי להשיג תחושה של עומק ותנועה . ולכן , כאשר בשו כותב על עפרוני באמצע השדה , ...  אל הספר
משכל (ידעות  ספרים)