3

3

哉夜く聞 を雨に盥 てし分野蕉芭 בשו נוו ' קי שיטה / טראי ני אמה ו ' ו / קיקו יו קנה עץ בננה בליל סופה , שומע את הגשם המטפטף לאגן . בשו - עץ בננה , מלה עונתית של סתיו . נוו ' קי ( או נוו ' קה ) - סופת אמצע הסתיו , לעיתים מתורגם כטיפון , תופעה שמימית . מילולית : " מבתר שדה " . המלה מורכבת משתי סימניות שפירושן שדה ( נו ) ומפריד ( ו ' קי . מהפועל ו ' קרו ) , מה שקורה לגידולי השדה אחרי שהסופה עוברת . הדגש הוא על עוצמת הרוח ולא על הגשם הנלווה . שיטה - עושה . טרי - אגן . ני - ב - , ל - . אמה - גשם . קיקו - לשמוע . יו - לילה , ערב . קנה - מלת סיום השיר . המלה " מטפטף " משתמעת . בשו חיבר את השיר בשנת . 1681 בשו היה לבדו בבקתתו הראשונה באדו ( " בקתת עץ הבננה " ) , שעל גדות נהר סומידה בפרור פוקגו ' ה . אזור זה היה חשוף באופן מתמיד לרוחות הנושבות ממפרץ אדו וכן לגלי הגאות הבאים מהאוקיינוס , ועל זה נוספה עתה סופת הסתיו ההרסנית . בשו מקשיב בלילה לרוח הנושבת בין עלי עץ הבננה הנטוע ליד הבקתה . הגשם מחלחל דרך חור שבגג ובשו מניח על הרצפה אגן שיקלוט את הטיפות המטפטפות . לאוזני המשורר , קול הרוח העוברת בין העלים וקול טיפ...  אל הספר
משכל (ידעות  ספרים)