שירה עברית חדשה

בשנים 1860-1857 על ידי קלמן שולמאן . כמו כן נכללים בה הרומנים החברתיים הפתטיים הצרפתיים של ויקטור הוגו , ( 1885-1802 ) ובייחוד הרומן 'הגיבן מנוטר ראם' . ( Notre Dame de Paris ) מנגד ניכרה ביצירתו השפעת המסורת הספרותית הרוסית , ובייחוד הגרוטסקות של ניקולאי גוגול ( 1852-1809 ) והסטירות של מיכאל א' סאלטיקוב שצ'דרין . ( 1 889- 1826 ) כל המסורות האלה משמשות ביצירתו בערבוביה ומקיימות ביניהן יחס מורכב של מתח אמנותי : המלודרמה ביידיש מקבילה למסורת האנגלית צרפתית ; הסטירה החברתית המשכילית מקבילה לסטירות הרוסיות ולגורמים הסטיריים שברומנים החברתיים האנגליים . ההשפעות האירופיות היו כמובן ברמה אמנותית אחרת מזו של ההשפעות הפנימיות . אנגוס וילסון מצביע בהקדמתו למהדורת פינגווין של 'אוליבר טוויסט' על המקורות הספרותיים של רומן זה בפרט ושל דיקנס בכלל : וילסון מציין שכותרת המשנה של הספר Parish Boy ' s Progress מרמזת לחיבורו של באניאן , Pilgrim ' s Progress ספר שהשפעתו באנגליה הייתה רבה גם בראשית המאה התשע עשרה . הוא טוען ש'אוליבר טוויסט' מושפע גם מן הרומנים הפיקרסקיים של ט"ס סמולט ( Smollet ) וה' פילדינג...  אל הספר
מוסד ביאליק