פירוש

עמוד:238

פרק ה פסוק יג בחוּרים טחוֹן נש ׂאוּ וּנערים בעץ כשלוּ : מן המורמים שבעם , המבוגרים , ה " זקנים " , נודד המבט אל הצעירים רבי הכוח ; גם לאלה מצאו האויבים את הדרך להתנכל . הבחורים ( הנזכרים גם לעיל ב , כא ) נאלצו לשאת על כתפיהם " טחון " , והכוונה במילה יחידאית זו היא מן הסתם לאבני הריחיים הכבדות ( כך מתורגמת המילה בתרגום הארמי ) , או שמא לשקי הקמח הטחון ( ראו תוספתא דמאי א , כד ) . מלאכת הטחינה וכל הכרוך בה היא בזויה ויאה לעבדים - והשוו : " בכור השפחה אשר אחר הריחיים " ( שמות יא , ה ) - או לשבויים , כמסופר על שמשון שהפלישתים אסרוהו והעמידוהו לטחון בבית האסורים . בדרך דומה יש להבין את דברי הנביא המאחל - צופה לבתולת בת בבל ביזיון נורא : " כי לא תוסיפי יקראו לך רכה וענוגה . קחי ריחיים וטחני קמח " ( ישעיה מז , א - ב ) . כמו בפסוק יא ( " נשים ... בתולות " ) גם בפסוקנו התקבולת מועצמת . לא רק לבחורים התאנו הכובשים אלא אף לנערים , הצעירים מהם . הבחורים נשאו אולי בעול בגבורה , אך הנערים כשלו ( לצירוף " כש "ל ב ... " ראו לדוגמא : " הנני נותן אל העם הזה מכשולים וכשלו בהם אבות ובנים יחדיו " [ ירמיה ו , כא ]) . ומבאר רש " י : " כשל כוחם " . " בעץ כשלו " פירושו אפוא : נפלו תחת משא העצים שהונח על כתפיהם , ומבאר ר' יוסף כספי : " כי היו חוטבים ונושאים עצים לאויבים , כמו שהיו הגבעונים להם " ( כמסופר ביהושע ט , כז ) , והשוו לפסוק ד : " עצינו במחיר יבואו " : את עצינו שלנו אולצנו להביא מרחוק , וכשנשאנו את משא עצי אויבינו - כרענו תחת הנטל . התרגום הארמי ראה בהזכרת העץ עדות לכך שגם הנערים , כזקנים שנזכרו בפסוק הקודם , מתו ב " צליבת קיסא " ( = צליבה על עץ ) , ואילו מדרש איכה רבה מעצים את האימה העולה מדברי הפסוק " ונערים בעץ כשלו " ואומר בשם ר ' יהושע בן לוי כי " שלוש מאות תינוקות נמצאו חרוזים בשוכה אחת " , היינו שהאויב שיפד מספר אדיר של ילדים רכים על שיפוד אחד עשוי עץ . טח " ן כלשון נקייה מדרש איכה רבה לפסוק קובע כי " בחורים טחון נשאו ' - לשון נקייה הוא ( = דיבור מעודן בעניין שהשתיקה יפה לו ) , כמה דאת אמר ( = כמו שאתה אומר ) ' ויהי טוחן בבית האסורים ' ( שופטים טז , כא ) " . ובעל הקינה לתשעה באב " זכור ה ' מה היה לנו " , המוצא בפסוקי הקינה ביטוי לעקרון של חטא ועונשו ( ראו לעיל , עמוד , ( 215 אומר : " בחורים טחון נשאו כי בבית זונה נמצאו " ( השוו ירמיה ה , ז : " ובית זונה יתגודדו " ) . נראה כי כוונת המדרש והקינה גם יחד לומר , כי כעונש על התנהגות שהיה בה פריצות מינית , היו הנערים קרבנות של התעללות מינית מצד האויבים ( וראו לעיל , עמודים . ( 235 – 234 גם התרגום הלטיני לפסוק מצטרף להבנה זו של השורש טח " ן והריהו מתרגם אותו במילים : " בחורים הותקפו מינית " . פירוש זה נובע מאופן פירוש דברי איוב : " אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי . תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין" ( לא , ט - י ) . בשבועה זו מדבר איוב על עונש לחטא הניאוף על דרך מידה כנגד מידה : אם ביקש לפגוע בתומתה של אשה אחרת -

משכל (ידעות  ספרים)


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר